Artık değilsin translate Russian
1,298 parallel translation
- Artık değilsin.
- Больше не такой
Artık değilsin.Bu daire artık FBI'ın kontrolünde.
- Я! Да, ну, больше не ты. Этот отдел был только что переназначен в ФБР.
- Artık değilsin.
Я один главный!
Artık değilsin.
Больше нет.
Ve ben son zamanlarda kendimi çok yalnız hissediyordum. İyi, artık değilsin.
И я была так одинока в последнее время.
Hayatın ile ilgili, en ufak ayrıntıyı, artık bana söylemek zorunda değilsin.
Ты больше не должна докладывать мне обо всех мелочах, которые творятся в твоей жизни.
Yani hareketlerinin sorumluluğunu alamıyorsun, çünkü artık kontrol sahibi değilsin.
Вроде как, ты не можешь отвечать за свои действия, потому что не можешь себя контролировать.
Sen artık Tanrı'nın verdiği görevleri yerine getirmeye muktedir değilsin!
! Я Папа! Ты больше не в состоянии выполнять свои обязанности к Господу!
Artık vaftiz babası değilsin!
Ты уволен из крестного отца!
Artık bir Dalek değilsin.
- Ты больше не далек.
Sen... Sen artık bir intörn değilsin.
Ты больше не интерн.
Sen artık komutan değilsin.
- А ты больше не командир.
- Artık karım değilsin.
О запоях, скандалах и прочих выходках. Ты уже не жена мне.
Artık benim şoförüm değilsin.
Ты больше не мой водитель.
Artık Phoenix'te değilsin, Bells. Her neyse.
Здесь тебе не Финикс, Бэлл.
Artık çok genç değilsin, Turid.
Ты уже не молода, Турид.
Sen artık vahşi bir hayvan değilsin.
Ты теперь больше не дикое животное.
Kapandı o konu. Sen benim sorunum değilsin artık.
Как только до дома доедем, катись куда подальше.
Ama artık Portland'da değilsin.
Ты больше не в Портленде.
Evet, ama artık çok ufak değilsin. Benim gördüğüm bu.
Да, но ты уже не ребенок.
Artık bu davada değilsin Peter.
Ты отстранен от дела, Питер.
Artık evlenemeyecek yaşta genç bir kadın değilsin.
Это не правильно для молодой женщины твоего возраста, быть не замужней.
Artık güçlerine sahip değilsin, Peter.
У тебя больше нет способностей, Питер...
Artık güçlerine sahip değilsin, Peter.
У тебя нет способностей, Питер.
Artık 10 yaşında değilsin.
Тебе не 10 лет.
Artık ona sahip değilsin Jack.
У тебя её нет больше, Джек.
Sen artık Tony değilsin, öyle değil mi?
Tы вeдь бoльшe нe Toни, пpaвдa?
Artık Kansas'da değilsin.
"Ты уже не в Канзасе".
Artık bir estetik cerrah değilsin.
Но вы больше не пластический хирург.
Siktirip git tamam mı, arkadaşım falan da değilsin artık.
- Идите вы на хрен, короче. Вы мне, вообще, не подруги, ясно?
Artık bir muhbir değilsin.
Ты больше не информатор.
Artık Stone Dağında değilsin, Kenneth.
Ты уже не у себя в горах, Кеннет.
Üç yaşındayken onu terk eden insan değilsin artık.
Вы уже не тот человек, что ушел из ее жизни, когда ей было три года.
- O zaman artık terapistim değilsin?
Так я больше не ваша пациентка?
Artık çocuk değilsin.
Ты уже не ребенок.
Artık Smallville'de değilsin Clark.
Ты больше не в Смолвиле, Кларк.
Artık sen küçük değilsin.
Но не сейчас.
Artık o eski kapak kızı değilsin.
Ты больше не девушка с обложки.
Artık Clennam Evi'nin ortağı değilsin.
Ты больше не партнер Дома Кленнэм.
Artık bunu daha fazla sürdürmek zorunda değilsin.
Хватит бояться.
Artık bir insan değilsin... Vampirsin, Seras.
Ты не человек больше ты вампир.
Artık sadece antreman manyağı değilsin!
что кроме тренировок тебя ничего не заботит.
Artık şanslıda değilsin.
От тебя даже удача отвернулась.
Artık bana kızgın değilsin, değil mi abi?
Так вы больше не сердитесь на меня?
Ama sen artık o çocuk değilsin, tamam mı?
Но ты больше не ребенок.
Artık Güney Amerika'da değilsin.
Ты уже не в Южной Америке.
Artık Kansas'ta değilsin.
Ты просто больше не в Канзасе.
Geri dönsen bile, artık benim oğlum değilsin.
Жив он сейчас или мертв, он мне больше не сын.
Artık hırsız değilsin.
Больше не вор.
Artık gidin. - Çaresiz değilsin.
Мне она не нужна.
Artık benim kızım değilsin!
Больше ты мне не дочь!
değilsin 303
değilsiniz 26
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
değilsiniz 26
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık gidebiliriz 26
artık korkmuyorum 38
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık gidebiliriz 26
artık korkmuyorum 38
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34