English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bakın kim burada

Bakın kim burada translate Russian

128 parallel translation
Bakın kim burada.
Посмотрите, кто здесь.
Bakın kim burada? Müzik sever Bay Baines!
Посмотрите кто здесь - музыкант Бэинс!
- Bakın kim burada.
- Смотрите, кто пришёл.
Bakın kim burada.
Посмотрите, кто пришел.
Bakın kim burada. Roz.
Только посмотрите, кто там.
Selam millet bakın kim burada!
Эй, все, посмотрите кто здесь!
Tamam, ona söylemeyin ama bakın kim burada.
Ладно, ничего ему не говорите, но посмотрите, кто вернулся.
Bakın kim burada.
Смотри-ка.
Bakın kim burada...
Смотрите, кто здесь.
Bakın kim burada. - Selam, çocuklar.
- Привет, ребята.
Bakın kim burada... Beni bulmaya mı geldin?
Гляньте, кто здесь.
Bakın kim burada!
Ой, посмотрите, кто здесь!
Bakın kim burada!
О, посмотрите, кто здесь!
Çocuklar, bakın burada kim var?
- Эй, ты парень или девчонка?
Bakın burada kim var?
Что у нас здесь?
Bakın burada kim varmış? Josh Morgan.
Вы только посмотрите?
Bakın burada kim var.
- Что это тут у нас?
Bakın, kim varmış burada!
О! Кого я вижу!
- Bakın, burada kim varmış?
Что у нас здесь?
Bakın burada kim varmış?
ти евоуле еды.
- Bakın burada kim varmış?
Что это у нас здесь?
Hey çocuklar, gelin de bakın, kim burada.
Ребята, идите сюда. Посмотрите, кто тут у нас.
Hey, bakın burada kim varmış.
Ну, посмотрите, что тут у нас.
Bakın burada kim varmış?
Вы только посмотрите.
Bakın burada kim var!
Смотрите, кто пришёл!
Bakın hele burada kim varmış.
Ну-ка, что у нас тут?
Çocuklar, dinleyin! Bakın burada kim var?
Смотрите, кто пришёл!
Hele bakın kim varmış burada.
— мотри, что у нас тут.
Bakın kim var burada!
Посмотрите кто пришёл!
Bakın burada kim varmış. Babam fikrini mi değiştirdi?
Ого, глядите, кто пришёл!
Bakın burada kim var!
Вы только посмотрите, кто тут!
Bakın burada kim varmış!
Так, так! Что тут у нас?
Bakın burada kim var?
Эй, смотрите кто тут у меня.
Bakın burada kim varmış?
Посмотрите-ка, кто здесь.
- Selam kızlar, bakın kim var burada!
- Девочки, посмотрите, кто приехал!
Hey, bakın burada kim var!
Кого я вижу!
Bakın burada kim varmış. İşte burada.
— Смотри, кто идет.
- Bakın burada kim var, arkadaşlar!
- — мотрите, кто впереди!
Bakın, bakın burada kim var?
Смотрите, смотрите, кто здесь.
Hey, bakın burada kim var!
Смотрите, кто приехал!
Bakın kim varmış burada.
Смотри, кто здесь.
Bakın burada kim varmış?
Итак, что у нас тут?
Bakın kim varmış burada?
Что у нас тут?
Bakın burada kim varmış.
Кого я вижу!
Bakın burada kim varmış? Bu bizim cesur polis memuru değil mi?
У вас есть время на свидания при таком тяжелом графике?
Bakın burada kim varmış.
Приведи сюда альбиноса 456 00 : 49 : 15,078 - - 00 : 49 : 17,273 Дай мне застрелить белого.
Bakın kim var burada.
Боже, ты посмотри, кто здесь.
Bakın burada kim varmış çocuklar.
Смотрите, кто это, мальчики...
Bakın kim burada!
А вот и я!
Bakın burada kim varmış. Ah, üstü nasıl da buruşmuş baksana. Tanrıya şükür seyahat ütüsünü getirmiştim.
гляньте кто пришел о... твоя одежда помята слава богу, я взяла дорожный утюг с собой мам... что случилось?
İkimiz de bunun olmayacağını biliyoruz, ama bak burada kim var.
Теперь мы оба знаем, что это не получится, но, э-э, я ведь прямо здесь...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]