English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bakın şuna

Bakın şuna translate Russian

3,137 parallel translation
Bakın şuna, nişanlısı gelmiş.
О, смотрите. Жених.
Şuna bakın. Kocaman bir tekerlek.
Какое большое колесо!
Şuna bakın.
Toлькo пocмoтpи.
Şuna bakın.
Глядите.
Şuna bakın. Haritadaki bütün ilginç şeyleri işaretledi.
Взгляните на это... он отметил все интересные места на карте.
- Gelin şuna bakın!
Идите сюда!
Şuna bir bakın!
Посмотри!
Söz gelimi, şuna bakın.
Например, посмотрите на это.
Şuna bakın.
Вы посмотрите!
- Şuna bakın hele!
Блеск! - Вы только посмотрите на него!
Şuna bir bakın...
Вот, взгляните...
Şuna bakın.
Взгляни на него.
Aman Tanrım. Şuna bakın! "Senaryo, Kyle Bishop."
О, Боже, посмотри на это! "Книга Кайла Бишопа".
- Şuna bakın.
Сара.
Şuna bir bakın isterseniz.
Давайте начнем с этого.
Steve, bak. Şuna bir baksana. Kara kız saçını ıslatmak istemiyor.
Черные девчонки не любят мочить волосы!
Şuna bakın.
Зацените.
Şuna bakın.
О, смотрите-ка.
Şuna bakın, millet.
Все, посмотрите на это.
Şuna bir bakın.
Взгляните-ка.
Vay be, şuna bakın.
Взгляни на это.
Şuna bakın.
Хорошо, зацените.
Şuna bak, ergenliğe adımını atmışsın!
Holy crap, congrats on your puberty.
Şuna bakın, Chicago Nehri civarındaki en belalı ibne avcısı buradaymış.
Well, if it isn't the toughest badass fag beater this side of the Chicago River.
- Şuna bakın.
И вот ещё что.
Beyaz Saray'a gitmiş olan herkes bilir. Şuna bakın.
Всем, кто хоть раз бывал в Белом Доме.
Şuna bakın Bay Himeji.
Взгляните, господин Химэдзи.
Gelin şuna bir bakın.
Зайдите посмотреть.
- Şuna bakın, Bayan Kusursuz da burada.
— Ну, разве это не фрёкен совершенство?
Hey, şuna bir bakın!
Смотрите!
Şuna bakın.
Посмотри на это.
Bu Marc için mi? Şuna bir bakın.
О, вы только посмотрите.
Şuna bak, özene bezene yaratılmışsın.
Погляди, как ты прекрасна.
Şuna bakınız.
Посмотри на себя.
Şuna bak, anın adamı burada!
Смотрите, вот он - человек дня! Каково быть феноменом?
Şuna bakın.
Посмотрите на нее.
Şuna bakın.
Посмотрите.
Oysa bu - sadece bir bebek. Şuna bakın!
А это - просто ребёнок, посмотрите на неё.
Pete... Myka, buraya gelip şuna bakın.
Пит, Мика, подойдите сюда и посмотрите на это
Şuna bakın.
Посмотрите на это
Şuna bakın.
Смотрите на это.
Şuna bakın.
Посмотрите на это.
Şuna bakın,
Посмотрите на это
Şuna bir bakın.
Проверьте это.
Şuna bak, kızı görüş alanının dışına hiç çıkartmıyor.
Смотри! Он всё время рядом с ней.
Şuna bir bakın! Ne güce ne de vahşete sahip.
Присмотритесь, у неё не хватило бы ни силы, ни духа.
Gelin şuna bir bakın!
Вы посмотрите!
Başlangıçta, bu izlerin yırtıcı hayvanlardan geldiğini düşündüm fakat şuna bakın.
Поначалу я думала, что это отметины от хищников, но посмотри сюда.
Şuna bakın.
Послушайте-ка это.
Şuna bakın.
Гляньте только.
Şuna da bakın.
- Ну-ка, взгляни на это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]