English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bana bir şans ver

Bana bir şans ver translate Russian

313 parallel translation
Bana bir şans ver, ben de sana vereyim.
Оставьте меня в покое и Вас не тронут.
Ne diye kendimi yoruyorum? Bana inanmıyorsunuz ki. Bana bir şans ver.
– Что толку, Вы мне не верите.
Bana bir şans ver.
Почему ты не составишь мне компанию?
Bana bir şans ver.
Дайте мне шанс. И я убью!
- Ne demek "Bana bir şans ver."
- Что Вы подразумеваете? "Дайте мне перерыв."
- Bana bir şans ver hadi.
- Только дайте мне перерыв.
Bana bir şans ver!
Дай мне этот долбанный шанс!
En azından sana olan borcumu ödemem için bana bir şans ver.
Дай мне, по крайней мере, возможность отдать тебе долг.
Bunu kanıtlamam için bana bir şans ver.
Дай мне шанс доказать тебе это.
Bana bir şans ver.
Оставь меня в покое!
Sadece bana bir şans ver.
Только дайте мне шанс.
Bak, adamım, bana bir şans ver!
Подожди! Послушай, давай поговорим!
Sadece bana bir şans ver.
Просто подожди.
Beni bırakma, lütfen! Bana bir şans ver.
Не оставляй меня, пожалуйста, дай мне шанс!
Bana bir şans ver.
Дай мне шанс. Я же играл с травмами.
- Bana bir şans ver adamım
- И все же дай мне шанс.
Bir şans daha ver bana.
- Мне нужен перерыв.
Bana bir şans daha ver.
Дай мне шанс.
Bana bir şans ver.
Дай мне шанс.
Bana bir şans daha ver Bailey.
Дайте мне еще один шанс в сделке с Бейли.
Son bir şans ver bana.
Только этот последний шанс.
- Lütfen, bir şans daha ver bana.
- Пожалуйста, всего лишь еще один шанс.
- Bana bir şans daha ver!
- Дай мне ещё один шанс!
- Bana bir şans daha ver, olur mu?
- Давай, последний кон.
- Bana bir şans ver.
- Только дайте мне перерыв.
- Elaine, bana bir şans daha ver...
- Элейн, если ты дашь мне еще один...
Bana bir sans daha ver.
Дай мне еще один шанс.
Hadi bana bir şans daha ver.
Дай мне второй шанс.
Bana bir şans daha ver
Ну дай мне последний шанс.Я наверно не заслуживаю этого, но...
Lütfen, bana ikinci bir şans ver.
Молли, ты должна дать мне шанс.
Hadi yapma. Bir şans ver bana.
Ну перестаньте.
Bana son bir şans ver.
Дай мне ещё один шанс.
Bana ikinci bir şans ver.
Но дай мне еще один шанс.
- Bana bir şans daha ver.
- Дай мне ещё один шанс.
- Haydi ama, bana bir şans ver.
Ты не мой дедушка.
Bana bir şans daha ver.
Дай мне еще один шанс.
Bana da bir şans ver.
Дай мне один шанс, всего один!
Lütfen, Norville! Lütfen bana bir şans daha ver!
Дай мне еще один шанс.
Bana bir şans daha ver...
Дай мне ещё один шанс.
Bana bir şans daha ver.
Дай мне еще один шанс, хорошо?
Bana bir şans daha ver.
Дай мне последний шанс.
Bana iyi bir baba olmam için şans ver. Şimdiden başladım.
Дай мне шанс снова стать таким отцом, каким я когда-то был.
Lütfen, bana bir şans daha ver.
Пожалуйста, дай мне еще один шанс.
Bana... bir tek şans ver.
ƒай... мне лишь одну попытку.
Bana bir şans daha ver.
Дайте мне еще один шанс. Проваливай, друг.
sunu sayabilmem için bana bir sans ver.
- Дай мне шанс закончить считать.
Bana bir şans daha ver.
Дайте мне еще один шанс.
Bana bir şans daha ver! Dünyaya gitmem gerek!
Сатана, пожалуйста, дай мне еще шанс!
Bana bir şans daha ver.
Дай мне ещё один шанс.
- Bana bir şans ver, Luke.
Смотрите.
Pekala, bana paramı geri almam için bir şans ver olur mu?
Дай мне шанс отыграться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]