English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bana bir dakika ver

Bana bir dakika ver translate Russian

333 parallel translation
- Mara. Öldürmeden önce bana bir dakika ver.
До того, как убить, дай мне минуту.
Konuşmam için bana bir dakika ver.
Дай мне минуту поговорить с тобой.
Yalvarırım, bana bir dakika ver.
Да-да, всего на пару минут. Умоляю вас.
Bana bir dakika ver.
Дайте мне только минутку.
Bana bir dakika ver, tamam?
Дай мне минутку, хорошо?
Sadece bana bir dakika ver.
- Э... дай мне минуту. - Ой!
Bana bir dakika ver.
Только одну минуту!
- Bana bir dakika ver...
- Минутку...
Bana bir dakika ver.
Дайте мне минутку.
- Bana bir dakika ver.
- Капитан, дайте мне одну минуту.
Bana bir dakika ver, sonra yine gideceğim.
Нет, вам необходимо больше минуты.
Bana bir dakika ver lütfen.
- Эй, Уве, мне нужно пару минут.
Bana bir dakika ver.
Это одна минута.
- Bana bir dakika ver.
- Вперед.
Bana bir dakika ver.
Оставь меня на минутку.
Bana bir dakika ver, tamam mı?
Дай мне минутку, хорошо?
Bana bir dakika ver söyleyeceğim.
Только позвольте мне закрыть дверь.
Bana bir dakika ver.
Просто дай мне минуту.
- Harika! Bana bir dakika ver.
Удели мне пару минут.
Gitmeni istiyorum. - Bana bir dakika ver.
- Подари мне одну минуту.
Bana bir dakika ver.
Минутку.
- Lütfen, bana bir dakika ver.
- Пожалуйста, дай мне минутку.
Bana bir dakika ver.
Погоди чутка.
- Tamam, bana bir dakika ver. Lenslerimi almam lazım.
- Минуточку, мне надо забрать из квартиры свои контактные линзы.
Sadece... bana bir dakika ver, tamam mı?
Только... дай мне тут минуту, хорошо?
Bana bir dakika ver.
Удели мне минутку.
Şu küçük botları bir dakika bana ver.
А теперь вы дадите мне ваши ботинки.
- Bana onunla bir dakika izin ver.
Я уведу ее ненадолго.
Bana bir dakika izin ver. Şu birkaç notumu tamamlamalıyım.
Подожди минуту, мне надо написать пару писем.
Bana ver bir dakika.
Дай-ка мне, Хупер.
- Bana bir dakika izin ver.
Извини, Я на минутку, крошка.
Bana bir dakika izin ver, Imani.
Оставь нас одних.
"Bana bir dakika daha ver"
" Еще один взгляд
- Bana bir dakika izin ver.
- Оставьте меня на минуту.
Bana bir dakika ver?
Вы дадите мне минуту?
Yani zekisin, seksisin. Bekle, bana bir dakika izin ver.
Вы умны, вы сексуальны.
Bir dakika ver bana tamam mı?
Погодите немного.
Bana bir dakika ver olur mu?
Извини.
Bana bir iyilik yap ve beş dakika zaman ver.
йаме лоу тг ваяг.
Bekle bir dakika. O silahı bana ver.
Минутку, я возьму пистолет.
Bana bir dakika izin ver.
Ты должен принять решение.
Bana bir dakika izin ver.
- Просто дай мне минутку.
Chakotay, bana bir dakika daha ver
Чакотэй, дайте мне минутку.
Bana 2 dakika ver. Bir bak, sonrasını ben hallederim.
Подкинь идею, а дальше я сам.
- Bana bir dakika ver.
- Дай мне минутку.
- Bana bir dakika daha ver.
- Сейчас, еще минутку.
Bana bir kaç dakika ver.
Дай мне несколько минут.
Sıcak bir duş almam için 10 dakika ver bana, bebeğim.
Дорогой, мне надо 10 минут, чтобы принять горячий душ.
Bana iki üç tane adam, bir kaç tane uyuşturucu ok ver, altı dakika içinde iş tamam. Tamam.
Без проблем.
- Bana bir kaç dakika ver.
- Избавь меня от этого.
- Bana kontrol etmem için bir kaç dakika ver.
Снова собираешься делать мне замечания как обычно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]