Bana bir içki ver translate Russian
42 parallel translation
Bana bir içki ver.
Послушай...
Bana bir içki ver.
Попить, пожалуйста.
Kovulduğunu söylememi istedi. Bana bir içki ver.
- Он просил меня передать тебе, что ты уволен.
Bana bir içki ver.
Дай-ка мне выпить.
Bana bir içki ver. Ben de kendimde ağrılar yaratmaya başladım.
Налей мне выпить, не то у меня тоже что-нибудь разболится.
- Evet, bana bir içki ver.
Дайте коньяку.
- Bana bir içki ver.
- Дай мне выпить.
Bana bir içki ver.
Налей мне выпить.
Boş ver. Bana bir içki verin.
- Хрен с ним, выпить надо.
Su, meyve suyu, kola, Emma'nın içtiği yeşil çamur, bira... Bana bir içki ver.
У нас есть вода, сок, кола, зеленый напиток, который пьет Эмма, пиво...
Bana bir içki ver... ve uzun bir hayat sürmenin sırrını sor bana.
Налей мне выпить. И спроси у меня про секрет долгожительства.
Bana bir içki ver.
Дай попить.
- Bana bir içki ver.
— Принеси выпить.
Dostum bana bir içki ver.
Эй, приятель, принеси мне выпить!
Bana bir içki ver.
Дайте и мне.
Bana bir içki ver.
Налейте мне выпить.
Bana bir içki ver Sam.
Принеси мне выпить, Сэм.
Bana bir içki ver bakalım.
Плесни-ка мне выпить.
Barmen, bana bir içki ver!
Эй, бармен! Плесни еще порцию!
"Bana bir içki ver, bebeğim" "Çoraplarımı topla, bebeğim"
" Принеси мне выпить, детка. Подними мои носки, детка.
- Bana bir içki ver.
Мне надо выпить.
Cami, bana bir içki ver.
Ками, налей мне выпить.
Arkadaşın Davina götümü kurtardı ama olan oldu artık. O yüzden bana bir içki ver, bir de müzik çal çünkü son gecem olacak.
Твоя подруга Давина спасла мой зад, но что сделано-то сделано, поэтому налей мне выпить, включи музыку, потому что это мой последний день.
Bana bir içki ver.
Налей мне еще.
Bana bir içki ver.
Дай мне выпить.
Bana bir içki daha ver.
Да хватит уже!
Güzel maç oldu. Git ve delikanlılarla beraber kendine bir içki al. Bana da biraz zaman ver, işlerin yolunda olduğundan emin olmalıyım.
Ты иди выпей с парнями, а я пока все подготовлю.
Violet bana bir içki daha ver.
Вайолет... Налей мне ещё выпить.
- Bir içki ver bana.
Дай мне выпить.
Patron, bana bir kase içki ver.
Принеси мне алкоголь.
Adamlarına ve fahişelerine alacağım hakkında bilgi ver. Bana bir lanet içki ver!
Передай шлюхам и дилерам, что у меня кредит и давай уже, налей мне выпить!
Bu parayla bana bir içki daha ver.
Налейте мне еще выпить за эти деньги.
Bir içki de bana ver!
Дайте мне тоже выпить!
Bana bir içki ver.
Давай! Налей одну!
Bana sağlam bir içki ver.
Налей-ка мне чего-нибудь потемнее да покрепче.
Öncelikle o Manhattan'ı bana ver ve gidip kendine bir erkeğin alacağı bir içki al.
Во-первых, дай сюда этот "Манхэттен" и закажи что-нибудь, подобающее мужику.
bana bir sigara ver 29
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30
bana bir şey söyle 45
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30
bana bir şey söyle 45
bana bir şey olmayacak 19
bana biraz izin ver 23
bana bir iyilik yap 365
bana bir öpücük ver 88
bana bir iyilik yapabilir misin 16
bana bir dakika ver 36
bana bir şey olmaz 38
bana bir şans ver 47
bana bir şans verin 22
bana bırakın 79
bana biraz izin ver 23
bana bir iyilik yap 365
bana bir öpücük ver 88
bana bir iyilik yapabilir misin 16
bana bir dakika ver 36
bana bir şey olmaz 38
bana bir şans ver 47
bana bir şans verin 22
bana bırakın 79
bana bir dakika izin ver 18
bana bir şans daha ver 31
bana bir şey olursa 23
bana bir iyilik yapın 25
bana bir şey söylemedi 17
bana bir iyilik yapmanı istiyorum 26
bana bir iyilik yapar mısınız 37
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana bir şans daha ver 31
bana bir şey olursa 23
bana bir iyilik yapın 25
bana bir şey söylemedi 17
bana bir iyilik yapmanı istiyorum 26
bana bir iyilik yapar mısınız 37
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana güven 272
bana sorma 88
bana ver 290
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana güven 272
bana sorma 88
bana ver 290