English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bana yardım edin

Bana yardım edin translate Russian

596 parallel translation
Bana yardım edin!
Помогите мне!
- Bay Kringelein, bana yardım edin lütfen.
- Мистер Кригеляйн, прошу, помогите.
Ama Bayan Stanley'in zavallı oğlum hakkında polise anlattıkları doğru sözler değildi, o yüzden bana yardım edin.
Но то, что мисс Стенли рассказала полиции о моем бедном мальчике в этом нет и слова правды.
- Ann, Roger, bana yardım edin.
- Анна, Роджер, помогите мне здесь.
Lütfen bana yardım edin, Bay Potter. Yardım edecek misiniz?
Помогите, пожалуйста.
Lütfen bana yardım edin, doktor.
Пожалуйста, помогите мне, доктор!
Bu ada beni çıldırtıyor. Lütfen, yalvarırım bana yardım edin.
Я сойду с ума на этом острове.
Ah, peder. Bana yardım edin.
Логан, помогите мне.
Amerika için vizem var. Bana yardım edin.
Минуточку, у меня есть паспорт!
Lütfen bayım, bana yardım edin. Paranızı geri ödeyeceğim.
Помогите, синьор, умоляю вас.
Bana yardım edin.
Помогите мне.
Bana yardım edin!
Помогите моей голове!
Bana yardım edin...
Помоги мне...
Bana yardım edin!
Помогите! Помогите!
Ben saygıdeğer bi kızım, bana yardım edin.
Я девушка порядочная! Люди добрые!
Lütfen bana yardım edin.
Умоляю, помогите.
Bana yardım edin efendim.
Я уже еле держусь, сэр.
- Lütfen bana yardım edin.
- Помогите мне.
Ön tarafta bana yardım edin.
Помоги снять это.
Yardım! Bana yardım edin!
Помогите!
Cort, Hawkins'le bana yardım edin.
Курт, ты и Хокинс помогите мне разобраться с ними.
Bana yardım edin, sevgililerim!
Выручай, родные!
Bana yardım edin.
Помогите...
Bana yardım edin!
Помогите...
Lütfen bana yardım edin!
Умоляю вас!
Bana yardım edin
ПОМОГИ МНЕ.
Bana yardım edin!
Пoмoгите!
Bana yardım edin Obi-Wan Kenobi.
Помоги мне, Оби-Ван Кеноби.
Bana yardım edin Obi-Wan Kenobi. Siz benim tek ümidimsiniz.
Помогите мне, Оби-Ван Кеноби, вы - моя единственная надежда.
O zaman bana yardım edin!
тоте богхгсе ле!
Bana yardım edin bayan!
У меня мозги встали набекрень. Мне нужна ваша помощь.
Bana yardım edin, lütfen, Binbaşı!
Пожалуйста, помогите мне майор! Не бросайте меня!
Bana yardım edin.
Помогите мне с этим.
- Bana yardım edin. Tanrı seni korusun.
Благослови тебя Господь.
" Yardım edin bana!
Помогите мне!
Doğruyu söylüyorum, yardım edin bana yüzbaşı.
Это правда, капитан.
Yardım edin bana.
Помогите мне.
Lütfen, bana yardım edin, bir akıl verin.
Прошу вас, помогите мне, посоветуйте что-нибудь.
Demek istediğim, bana biraz yardım edin.
что я хочу сказать, так то, что мне может понадобиться помощь.
Yardım edin bana!
Помогите!
Yardım edin bana!
Помоги мне.
Yardım edin bana. Lütfen.
Помогите мне, пожалуйста.
- Bana Bulldog'da yardım edin.
- Я устрою вас в "Бульдог".
İmdat, lütfen bana yardım edin. İmdat!
Кто-нибудь, помогите мне пожалуйста...
Yardım edin bana!
Помогите мне! Кто нибудь!
Bana yardım edin Obi-Wan Kenobi.
Ты моя единственная надежда.
Bana yardım etmeye devam edin.
Теперь вы поможете мне дальше.
Zhou Efendi! Lütfen bana 2 şeyde yardım edin
Господин Чжоу, мне нужно от вас две услуги.
Yardım edin bana!
Помоги мне!
Lütfen bana yardım edin.
Умоляю, помогите мне!
- Yardım edin bana.
- Помогите!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]