English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Beni izleyin

Beni izleyin translate Russian

606 parallel translation
Şimdi yağmurluklarınızı çok iyi düğmeleyin ve beni izleyin.
Хорошенько застегните плащи и следуйте за мной.
Beni izleyin.
Мы и так уже опаздываем, правда, Николь?
Haydi, beni izleyin.
Пойдёмте, за мной.
Beni izleyin lütfen.
Будьте добры, пройдёмте со мной.
Haydi, beni izleyin.
Вперёд, за мной.
- Beni izleyin.
По-испански.
Beni izleyin, lütfen.
Идемте.
Gelin! Beni izleyin!
Идите все сюда, сюда!
Beni izleyin. Şu kareyi hedef alıyorum.
Теперь я запущу ее вон в тот квадрат.
Beni izleyin.
Идите за мной.
Hanımlar, beni izleyin.
Идите за мной. Осторожно.
- Beni izleyin.
Жак : За мной.
Beni izleyin lütfen.
Прошу, за мной.
Beni izleyin lütfen.
Прошу за мной.
Beni izleyin.
Милостивый государь
Lütfen beni izleyin.
Идите за мной, пожалуйста.
Beni izleyin.
Сюда.
Beni izleyin.
Пожалуйста, подойдите сюда.
- Güzel. - Beni izleyin.
Хорошо, хорошо.
Beni izleyin! Geldik sayılır.
Идите сюда.
Beni izleyin.
Следуйте за мной.
Beni izleyin.
Конец связи.
Beni izleyin!
За мной!
Beni izleyin.
Внимание, вниз.
Lütfen beni izleyin.
Пожалуйста, следуйте за мной.
Şimdi, sesinizi kesin ve kör olmadıkça da beni izleyin.
Всё, заткнитесь, олухи, и следуйте за мной... а если у вас и со зрением, как со...
Colorado süvarileri, beni izleyin..
Более того, каждый раз,... когда люди будут говорить об этом дне,
Endişelenmeyin ; Beni izleyin. Herşey kontrol altında!
Не волнуйтесь, всё под контролем.
Beni izleyin.
Идите сюда.
- Beni izleyin.
- Где зеленый кабинет?
Beni izleyin lütfen.
Следуйте за мной, пожалуйста
Eskiden daha uzun boyluydunuz. - Yanılmışım. - Beni izleyin.
Вы не такой высокопарный, как я привык вас видеть...
Beni izleyin, ama hiç birşeyi ellemeyin!
О, спасибо! Следуй за мной, ничего не трогай!
Lütfen özgeçmişlerinizi alıp, beni izleyin.
Пожалуйста, возьмите свои резюме и следуйте за мной.
Lütfen kağıtlarınızı alıp beni izleyin.
Возьмите ваши страницы и следуйте за мной.
Beni izleyin.
Иди за мной.
Beni izleyin efendim.
Пойдемте, сэр.
Beni izleyin.
Уходим.
Beni izleyin. Beni izleyin beyler
Пойдемте со мной, джентльмены.
İzleyin beni. Başlıyorum!
Смотрите, вот так!
İzleyin beni!
{ C : $ 00FFFF } За мной!
Pekala, beni sadece izleyin, Bay Canon.
Идемте со мной, мистер Кэнон.
- Beni izleyin.
- За мной.
Beni izleyin.
Он говорит с акцентом.
Beni izleyin.
За мной.
Beni izleyin.
Идемте со мной.
İzleyin beni!
" а мной!
Şimdi beni izleyin... Bir, ki... Üç!
Раз, два... три!
- Beni izleyin!
- Идитe зa мнoй!
Maga, sen ve adamların beni asansöre doğru izleyin.
лацйа, есу йаи ои молем соу ха ле айокоухгсете сто асамсея.
Gelin beni izleyin.
Пойдемте со мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]