English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Beni arar mısın

Beni arar mısın translate Russian

208 parallel translation
David'den haber alır almaz beni arar mısınız?
Будьте любезны, позвоните, как только что-нибудь узнаете об Девиде.
David'den haber aldığınız zaman beni arar mısınız?
Позвоните мне, как только будут новости от Девида.
Uçağa binmeden beni arar mısın?
Позвони мне перед отлетом
- Sabah beni arar mısın?
- Ты позвонишь мне утром?
Beni arar mısın?
Я думаю, там вас тоже с удовольствием послушают.
Şansın olursa, beni arar mısın?
Будет время, звони, ладно?
Aslında o kadar da acil sayılmaz. Bir fırsatın olursa, beni arar mısın?
Ну, не очень страшная проблема но если будет возможность, позвони мне, ладно?
İşte telefon numaram. Beni arar mısın?
- Вот мой телефон.
Hatırlarsan, beni arar mısın? Evet, tabii.
захочешь позвонить?
Yapabileceğim bir şey olursa beni arar mısınız?
Вы мне позвоните, если я смогу ещё чем-то помочь?
Beni arar mısın?
Ты...? Ты мне позвонишь?
Aradığım herif çok tehlikeli yani onunla karşılaşmamanı öğütlerim ama eğer onu görürsen beni arar mısın?
Парень, которого я разыскиваю, действительно так опасен что я даже не прошу тебя, что бы ты противостояла ему но если ты увидишь его ты позвонишь мне?
Numaram bu. Beni arar mısın?
Мой номер телефона в Топанге.
- Beni arar mısın?
Заходите за мной. Хорошо.
Şey... bu mesajımı aldığın zaman beni arar mısın?
Позвони мне, когда услышишь это.
Onunla konuştuktan sonra beni arar mısın? Lütfen?
Пожалуйста, позвони, когда с ней поговоришь.
Beni arar mısın?
Позвонишь? - Конечно.
Beni arar mısın? Lütfen?
Перезвони мне, прошу тебя.
Bu mesajı alınca lütfen beni arar mısın?
Когда ты получишь это сообщение, пожалуйста, перезвони мне.
Yenileri gelirse beni arar mısınız?
Если получите партию, пожалуйста, позвоните мне. Спасибо.
Beni arar mısın?
Ты мне позвонишь?
Numaramı bıraksam haber alınca beni arar mısınız?
Я могу дать вам мой номер на случай, вы что-то узнаете?
Onu bulunca beni arar mısın?
- Позвонишь, когда найдёшь его?
- Beni arar mısın?
- Здорово. Позвонишь попозже?
Beni arar mısın?
Перезвоните...
Beni arar mısın? Sağ ol.
Можешь мне перезвонить?
Bir şey duyarsanız beni arar mısınız?
Позвоните, если что узнаете?
Öğrendiğin zaman beni arar mısın?
"Позвони мне, пожалуйста, когда выяснишь."
Yakında görüşürüz. Beni arar mısın?
Пока, ты позвонишь?
Gelirse beni arar mısın? - Tamam.
Позвонишь, если он появится здесь?
Bir şey duyarsan beni arar mısın Chloe?
Позвони, если что-то узнаешь, хорошо, Хлоя? Спасибо.
Bir şey olursa beni arar mısınız?
Зовите, если что.
Bu mesajı alır almaz beni arar mısın?
Позвони мне, как только услышишь.
Ben gidiyorum. Bitince beni arar mısın?
Позвони мне, когда закончишь?
Beni yarın arar mısın?
Позвонишь мне?
Eğer yarın başka bir işim yoksa... neden beni aramıyorsun? Arar mısın?
Если завтра я не буду занята, то почему бы тебе не позвонить мне?
Beni onbeş dakika sonra arar mısın?
- Перезвони мне. - Да.
Bugün beni arabadaki telsizden arar mısın?
Эй, если будет время, свяжешься со мной по радио?
Affedersiniz ama beni yarım saat sonra arar mısınız?
Могу ли я извиняюсь? Вы бы перезвонить мне примерно в половине часа?
Gitmeliyim. Beni yarın arar mısın?
Мне нужно ехать, но ты позвонишь мне завтра?
Ne diyeceğimi bilmiyorum. Beni daha sonra arar mısın? Sam, lütfen?
Можешь позвонить мне вечером домой?
Pekala, öyleyse beni tekrar arar mısın?
А, ладно. Перезвоните?
Beni yarın arar mısın Louis?
Позвоните мне завтра, Луиз. Я попробую организовать встречу...
Memur bey, park biletimi aldım, beni soyup arar mısınız?
Офицер, я припарковалась в неположенном месте – обыщите меня!
Beni yarın arar mısın?
Позвонишь завтра?
Beni yarın arar mısın?
Позвонишь мне завтра?
Beni sonra arar mısın?
Позвонишь мне чуть позже?
Beni bir arar mısın, lütfen?
Позвони мне, пожалуйста?
Beni tekrar arar mısın diye merak ediyordum.
Мне было интересно, позвонишь ли ты мне снова.
Beni beş dakika sonra arar mısın?
- Перезвоните мне в 5, ОК?
Beni sonra arayacak mısın? - Ararım.
Мне уже пора, позвонишь, потом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]