English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bir şeyler yapsana

Bir şeyler yapsana translate Russian

32 parallel translation
Beni dinle, Shizuo... Sayın bölüm başkanı bir şeyler yapsana.
Господин Сидзуо, начальник отдела, помогите, пожалуйста.
Mel. Bir şeyler yapsana.
Мэл, не молчи.
Bir şeyler yapsana, başım tam iki gündür ağrıyor...
Ну сделай же что-нибудь. У меня вторые сутки голова не проходит.
- Bir şeyler yapsana.
- Ѕудь хоз € йкой, развлеки гостей.
Çılgınca bir şey yapma. Bir şeyler yapsana!
Но я все равно верю в его версию.
Bir şeyler yapsana.
Сделай же что-нибудь!
Arabanla ilgilenip bir şeyler yapsana.
Почему бы тебе не пойти заняться своей машиной
Bir şeyler yapsana.
Сделай что-нибудь!
Hey, bir şeyler yapsana.
Эй! Угомоните его кто-нибудь.
Bir şeyler yapsana, kahrolası!
Черт, сделай же что-нибудь!
Bir şeyler yapsana. Neden müdahale etmiyorsun?
Ты должна сделать что-нибудь, почему ты не помогаешь ей?
Willy, bir şeyler yapsana!
Уилли, сделай что-нибудь!
Bir şeyler yapsana.
Ты не собираешься что-то делать с этим?
O zaman karınla aranızı düzeltmek için bir şeyler yapsana.
Тогда почему бы тебе не сделать что-нибудь что-бы как-то наладить отношения со совей женой?
Bir şeyler yapsana.
- Дуглас, сделай что-нибудь.
- Bir şeyler yapsana!
Прочь уроды!
- Bir şeyler yapsana!
Уже, уже. Давайте!
Tanrı aşkına, bir şeyler yapsana.
Делайте что-нибyдь!
Dave, içeri girip bir şeyler yapsana!
Дейв, сделай что-нибудь! Ради Бога, сделай что-нибудь!
Sihirli bir şeyler yapsana!
Сделай что-нибудь волшебное.
Bir şeyler yapsana.
Ты здесь за главную. Да брось.
Bir şeyler yapsana!
Сделай что-нибудь!
- Bir şeyler yapsana!
- Да сделай же что-нибудь!
Şimdilik arka planda bir şeyler yapsana.
Иди пока поделай что-нибудь на заднем плане.
Bir şeyler yapsana Peter!
Блять, сделай хоть что-то, Питер.
Bir şeyler yapsana o zaman.
Тогда сделай что нибудь.
Bir şeyler yapsana.
Сделай что-нибудь.
Bir şeyler yapsana.
Я не красный крест.
- Alan, bir seyler yapsana!
Сделай что-нибудь.
- "Alan, bir seyler yapsana!"
- "Алан, сделай что-нибудь."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]