English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Burada ne işiniz var

Burada ne işiniz var translate Russian

613 parallel translation
Peki burada ne işiniz var?
А вы что здесь делаете?
Yargıç, burada ne işiniz var? Size haber verene kadar içeride kalın lütfen.
оставайтесь внутри.
- Burada ne işiniz var? - Ben makinistim, iş arıyorum.
Я механик, ищу работу.
Burada ne işiniz var?
Что вы здесь делаете?
- Burada ne işiniz var?
- Это вы что здесь делаете?
Burada ne işiniz var? Öyle alelade biri değil siz geliyorsunuz diye geldim. Kırmızı halı filan istemezsiniz diye düşündüm o yüzden sadece pankart getirdim.
Здесь же не полицейский участок вот и сделал плакат
Bay Matuschek, burada ne işiniz var?
Надо же, мистер Матучек!
Burada ne işiniz var?
Что вы делаете здесь?
. - Burada ne işiniz var?
- Что вы здесь делаете?
Siz ve tüm bu kızlar sabahın bu saatinde burada ne işiniz var?
Что вы, девушки, делаете здесь так рано утром?
Komiserim, sizin burada ne işiniz var?
Вы здесь? Какими судьбами?
- Burada ne işiniz var?
- Что вы тут делаете?
Bu saatte burada ne işiniz var öğrenebilir miyim, efendim?
Могу я поинтересоваться, что привело вас сюда в такой поздний час, сэр?
Burada ne işiniz var?
Что вы здесь делаете? Брысь!
Burada ne işiniz var?
Чем вы здесь занимаетесь?
- Burada ne işiniz var?
- Что вы здесь делаете?
Burada ne işiniz var?
- Нам сюда, ребята.
- Burada ne işiniz var?
Какого черта вы здесь делаете?
Burada ne işiniz var?
Что вы тут делаете?
Burada ne işiniz var?
Что ты тут делаешь?
Siz ikiniz, burada ne işiniz var?
А вы двое что тут делали?
- Burada ne işiniz var?
- " то вы тут делаете?
Burada ne işiniz var?
- А что Вы здесь делаете?
Burada ne işiniz var?
Что вы тут делаете в такое время?
Burada ne işiniz var?
Что, черт возьми, вы тут делаете?
Burada ne işiniz var?
Что тебе тут надо?
Burada ne işiniz var, hıh?
Что тебе тут надо? У нас тебе всегда будет больно.
- Burada ne işiniz var?
- Что ты здесь делаешь?
Affedersiniz ama burada ne işiniz var?
Извините, а что вы здесь делаете?
Teğmen Dan, burada ne işiniz var?
Лейтенант Дэн, что вы здесь делаете?
Timon, Pumbaa, burada ne işiniz var?
Пумба! А вы что тут делаете?
Sizin burada ne işiniz var?
Что вы двое здесь делаете?
Burada ne işiniz var kızlar?
Что вы здесь делаете, девчонки?
Sizin ne işiniz var burada?
Что привело тебя сюда?
Ne işiniz var burada?
Что вам здесь надо?
Hem ne işiniz var burada?
Зачем вы сюда приехали?
- Burada ne işiniz var?
Что вам нужно?
Burada ne işiniz var.
Что, ради всего на свете, вы тут делаете?
Ne işiniz var sizin burada?
Что вы здесь делаете?
Ne işiniz var burada?
Что ты здесь делал?
Ne işiniz var burada?
Что вы здесь делаете?
Burada ne işiniz var?
А что вы делаете здесь в такое время?
Sizin burada ne işiniz var? Baba, ne var?
Папа, что случилось?
- Burada ne işiniz var?
Что вы здесь делаете?
Burada ne işiniz var?
- Я тоже на это надеюсь. - И это все, кроме надежды?
ama ne işiniz var burada?
Но что вы здесь делаете?
Ne işiniz var burada?
Что Вы здесь делаете?
Ne işiniz var burada?
" то ты здесь делаешь?
Binbaşı Payne. Sizin ne işiniz var burada?
Майор Пэйн, что Вы здесь делаете?
Ne işiniz var burada?
Что вы здесь делаете? - Что?
Şey... Ne işiniz var burada Peder?
Что вы тут делаете, отец?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]