English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Burada ne varmış

Burada ne varmış translate Russian

340 parallel translation
Bakalım burada ne varmış?
Что у тебя здесь?
Bakın hele, burada ne varmış.
Что тут у нас?
Evet, bakalım burada ne varmış?
Ну надо же! Что это у нас здесь?
Bakalım, burada ne varmış?
Теперь посмотрим что здесь, хмм?
Burada ne varmış bakalım?
Что это?
Vay vay. Bakın burada ne varmış.
бяе, бяе... ти евоуле еды ;
- Burada ne varmış?
- Так, что у нас здесь?
Bakalım burada ne varmış, delikanlı!
- Что тут у нас, молодой человек?
Burada ne varmış? Aynısı.
А что здесь... то же самое.
Bakalım burada ne varmış.
Давай посмотрим, что тут у нас.
- Burada ne varmış?
- Что у нас тут?
Burada ne varmış? "Polis kanıtları."
Что тут у нас? "Полицейские улики".
Bakalım burada ne varmış?
Ну-ка, что у нас тут?
- Burada ne varmış bir bakalım.
что тут. Что?
Burada ne varmış?
Что у нас здесь?
Bak burada ne varmış?
Кого я вижу!
Bakalım burada ne varmış.
Посмотрим, что мы имеем.
Bakalım burada ne varmış.
Дай посмотреть, что у тебя там под низом.
Ooh, bakın burada ne varmış?
О, смотрите, кто здесь.
Hey, burada ne varmış?
Эй, что это у тебя?
" Burada ne varmış bakalım?
" Шо у вас тут.
Burada ne varmış böyle?
Что у нас здесь?
Bak burada ne varmış?
Что это тут у нас?
Burada ne varmış böyle?
Так вот что мы тут получили...
Tamam, bakalım burada ne varmış...
Так, что у нас здесь?
Bak, bak, burada ne varmış.
Посмотрите, что здесь происходит.
Bak burada ne varmış.
Смотри, что у меня есть.
Ah, bakın burada ne varmış?
А что это у нас здесь?
Bakın burada ne varmış?
А что это у нас тут?
Burada ne varmış?
Что у нас есть?
Bakalım burada ne varmış.
Давайте взглянем на то, что мы получили здесь.
Burada ne varmış?
- А что это у нас тут?
Bakalım burada ne varmış?
Ну, и что мьы имеем?
Bakalım ne varmış burada.
Посмотрим, что у нас есть.
- Bakalım, burada ne varmış?
- Вот, что у нас тут?
Burada ne varmış bakalım?
Что тут у нас?
- Bakalım ne varmış burada?
- Стойте, кто это?
Ne çok döşek varmış burada da.
Как же много тут матрасов.
Bakalım burada ne varmış?
Охочусь.
Bakalım burada korkulacak ne varmış.
Давай посмотрим, чего там нужно пугаться.
Bakın ne varmış burada!
Посмотри, что у нас здесь есть.
Burada ne varmış.
- " ктo этo y нac тут?
Ne varmış burada?
Посмотрим, что тут у нас.
Aman ne güzel. Metod oyuncumuz varmış burada.
Отличный спектакль.
Burada ne varmış?
Что тут у нас?
Ne varmış bakalım burada? Ha?
Что у тебя там?
Ne varmış burada? Gel bakalım.
Иди cюдa, мaлыш.
Burada ne varmış?
Что у нас сегодня?
Burada ne varmış?
А что у нас здесь?
Bakalım, bakalım burada ne varmış?
- Что у нас здесь?
Burada her şey hazır şef. Pekala, bakalım ne varmış.
Так, и что же в этой штуковине?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]