English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Burada ne yapıyorlar

Burada ne yapıyorlar translate Russian

62 parallel translation
Burada ne yapıyorlar?
Что им здесь нужно?
Bugün burada ne yapıyorlar?
Что они делают здесь?
Burada ne yapıyorlar.
Что они здесь делают?
Burada ne yapıyorlar?
Что они тут делают?
- Burada ne yapıyorlar?
- Что они здесь делают?
Burada ne yapıyorlar?
Что они здесь делают?
Yazık oldu. Bu çocuklar burada ne yapıyorlar?
Этот парень будет моим.
- Burada ne yapıyorlar ki?
Что они здесь делают?
Pekala, burada ne yapıyorlar?
А здесь? Что они стоят?
- Bunlar burada ne yapıyorlar?
- Какого чёрта они здесь делают?
- Burada ne yapıyorlar?
Что они здесь делают?
Pekala. Havluları getirin. Burada ne yapıyorlar?
Хорошо, принеси полотенца Что они здесь делают?
- Burada ne yapıyorlar?
- Охотники? - Что они тут делают?
- Burada ne yapıyorlar?
Это новобранцы.
Burada ne yapıyorlar?
Чем они тут занимаются?
- Burada ne yapıyorlar?
- А они что тут делают?
Burada ne yapıyorlar biliyor musunuz?
Знаете, что они делают? Уже включают в счёт 18 процентов чаевых.
Burada ne yapıyorlar, ne istiyorlar?
Что они тут делают? Что хотят?
- Paulina, burada ne yapıyorlar?
- Полина, что они тут делают?
Onlar burada ne yapıyorlar?
Что они тут делают?
Peki burada ne yapıyorlar?
Но что они там делают, папа?
Burada ne yapıyorlar ki?
Почему они здесь?
Burada ne yapıyorlar?
Какого хера они тут делают?
Burada ne yapıyorlar?
Какого чёрта вы здесь делаете?
- Burada ne yapıyorlar fikrin var mı?
- Не знаешь кто они?
Burada ne yapıyorlar?
Что они делают тут?
- Dur, dur... burada ne yapıyorlar?
Что они здесь делают?
Laird, Kiss grubu burada ne yapıyorlar?
Лэрд, что тут делают Kiss?
- Burada ne yapıyorlar o zaman?
– Этим они здесь занимаются?
Burada ne yapıyorlar?
Зачем ты их достал?
Peki burada ne yapıyorlar?
А что они делают здесь?
Burada ne tür şeyler yapıyorlar?
А чем тут вообще занимаются?
Burada ne çeşit yemek yapıyorlar?
Какую еду они подают здесь?
Ne yapıyorlar burada?
Леон! Что они делают...
Uyku yapıyorlar. Burada ne arıyorsun?
Они меня усыпляют.
- Burada ne yapıyorlar?
" то они тут делают?
Ve sanırım, bilirsin.. amigo kızlar... burada çalışma yapıyorlar, böylece son bir kaç yıldır piyasada ne olup bittiğini yakalama şansım oluyor
И я понял, вы знаете, болельщики... они практикуют здесь, так что это даёт мне хороший шанс, чтобы увидеть, что будет на рынке через пару лет.
Herkes gitti ve burada olmadıkları zaman ne yapıyorlarsa onu yapıyorlar.
Остальные, в не задания, рады быть где угодно, только не тут.
Ne yapıyorlar burada?
Какого хера они до сих пор тут торчат?
- O zaman burada ne yapıyorlar?
Почему я не могу сделать это проще для тебя?
- Ne yapıyorlar burada?
- Что они тут делают?
K9, ne yapıyorlar burada?
К-9, чем они занимались?
Ne yapıyorlar burada?
Что они здесь делают?
Ne sevkiyatı yapıyorlar burada?
Что они доставляют?
Ne yapıyorlar? an burada?
Что, черт побери, они готовят?
Kendisi burada bizimleyken onların ne işler çevirdiğini bilmek istiyorum. Benimleyken ne yapıyorlarsa aynı şeyi yapıyorlar.
Я просто хочу знать, что они задумали, пока он с нами.
Ne yapıyorlar burada?
Что они здесь делают? ( нем. )
- Ne yapıyorlar ki burada?
- Зачем они черпают дно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]