English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Büyük elma

Büyük elma translate Russian

65 parallel translation
! Baba, 50 bin, Büyük Elma ( NYC )'da seni ilk seviyeye götürmüyor.
Пап, 50 000 это ничто для Нью-Йорка.
Büyük Elma'dan direkt buraya ;
Прямо из Нью-Йорка. Тебе от Чарли Винсента.
Buenos Aires, Büyük Elma
Я не говорил этого.
Buenos Aires, Büyük Elma
Любимую девушку?
Buenos Aires, Büyük Elma O,.B.A.'nın bir parçası olmak istiyor.
Все что ты сделал для меня, было лишь фантазией молодой девушки?
O, B.A.'nın bir parçası olmak istiyor. Buenos Aires, Büyük Elma
Чтобы ты ни говорила, я не стану тебя увозить.
Büyük Elma
Не думая, что я не мечтаю о том же.
Bu bir- - Bu bir rüya, Büyük Elma.
Это - моя мечта. Нью-Йорк.
Büyük Elma'dan bir ısırık aldın, değil mi?
Откусила кусочек от Большого Яблока, да? [прозвище Нью-Йорка]
Ama Chrissy harika biri. Ve o büyük elma adamım.
Ты думаешь Lou Reed есть в телефоном справочнике?
- Büyük Elma.
- Из Большого Яблока.
- Büyük Elma.
- Большое Яблоко.
Büyük Elma. Büyük elma da isyancıları temsil etsin.
Большое Яблоко... Большое яблоко - это повстанцы, боевики.
Haydi, uyan ve kalk New York. Büyük Elma'da büyük bir gün.
" Проснись и пой, Нью-Йорк, в Большом Яблоке наступил большой день!
Farkettik ki, eğer dünyada size üç derece sıcak radyo gürültüsü verebilecek bir şehir varsa, o da Büyük Elma'dır.
Мы решили так. Что если какой-нибудь из больших городов мира и может давать 3 горячих градуса радио шума - то это должен быть Нью Йорк
Büyük elma arkadaşıma, küçük elma bana...
Большое отдам другу, а маленькое возьму себе...
Büyük elma bana, küçük elma arkadaşıma...
Большое съем сам, а маленькое отдам другу
- Sezon3 Bölüm4 New York şehrinde bir Cumartesi gecesiydi, ve genç metropolitan, yalnızca büyük elma'da * bulunabilecek... çılgın yaşam tarzı için... şehre inmişti.
Это было субботним вечером в Нью-Йорке, и вся культурная молодежь уехала за город, чтобы пожить в самом диком стиле, который только возможен в "Большом яблоке".
Büyük elma.
Город соблазнов.
New York'a mı gidiyorsunuz? Büyük elma mı?
Матерь Божья, вы переезжаете в Нью-Йорк?
Büyük elma, içeri giriyoruz.
Большое яблоко, прием.
Büyük elma. Bu ne?
Большое яблоко, что такое?
Üzgünüm, ama Büyük Elma'da yeniyim.
Извини, но я совсем недавно в Нью-Йорке.
New York'a Büyük Elma diyorlar.
Нью-Йорк называют Большим Яблоком.
Erkeklerim Büyük Elma'da!
Мои парни в Большом Яблоке!
Büyük Elma'dayız artık.
Большое Яблоко.
Büyük Elma'yı gezip seni terkeden karını öldürmek. Çok zekice!
Поездил по Нью-Йорку, убил свою ненавистную жену...
Bir kere orada bulunmuştum "Büyük Elma".
Я был там однажды. "Большое яблоко".
Kocamı burada, Büyük Elma Oteli'nde balayına gelmeye zor ikna ettim. Ama isteğim yüksek gökdelenleri gezip Broadway şovlarını izlemek değil.
Я уговорила мужа провести медовый месяц здесь, в Нью-Йорке, но не потому, что мне хотелось увидеть небоскрёбы и бродвейские мюзиклы.
Ölürsem Büyük Elma'ya hiç gidememiş olacağım.
Это так, к слову. Если я умру, то никогда не побываю там.
Çürümüş Büyük Elma'yı mı diyorsun?
Из Большого Яблока?
"Büyük Elma."
"Большое яблоко".
Büyük Elma'nın avamlarının, davet edilmezlerse Chrysler Binası'ndan Javert-vari bir kuğu dalışı yapacakları etkinlik nedir?
Какое событие увидят простолюдины из большого яблока, где выловят Жавера, и лебедь спрыгнет в воду с Кристал Билдинг?
Büyük Elma diyelim biz ona.
Правильно говорить Большое Яблоко.
Büyük Elma'yı ısırmanın zamanı geldi.
Пора вгрызться в Большое Яблоко.
... 83... Evet, Büyük Elma çok lezzetli ve ben her ısırığın tadını çıkarmayı planlıyorum.
Да, большое яблоко - очень вкусное и я планирую насладиться каждым его кусочком.
Kasabadaki en büyük elma bahçesi onun.
У него самый большой сад в городе.
Ben LeBron James. Büyük Elma Reçeli Festivali'ne hoşgeldiniz.
Я Леброн Джеймс, добро пожаловать на конкурс слэм-данков.
Konu bu değil.Bir fıçıdaki dört çürük elma fıçı ne kadar büyük olursa olsun hepsini mahveder.
Нечем гордиться. Четыре гнилых яблока в корзине, как бы она ни была велика...
İki büyük cin, iki koca bardak buzlu elma şarabı.
Два больших джина, две пинты сидра и положите лед в сидр.
Buenos Aires, Büyük Elma
Я играла в твои городские игры, не так ли?
( Büyük elma = New York )
Потому что, готов поспорить, я ему понравился бы.
New York : Burada Sex And The City sadece bir program değil, bir vaat. Büyük, Sulu Elma.
Нью-Йорк : большое и сочное яблоко.
Büyük Elma'dan.
Его еще "Большим Яблоком" называют.
En büyük idrak kabiliyetim ve Simon Foster için elma.
О, да, все со мной. Могучий интеллект и яблоко для Саймона Фостера.
Turbo domuz burger, büyük boy elma dilimli patates, nasıl ama?
Супер-бургер с беконом и большая картошка с сырным чили соусом, верно?
Merhaba benim küçük elma ağacım daha doğrusu, sadece elma ağacım çünkü sen büyük bir ağaçsın.
Здравствуй, моя маленькая яблонька, вернее, просто яблонька, потому что теперь ты большое дерево.
Benim küçük elma ağacım... daha doğrusu, sadece elma ağacım çünkü büyük bir ağaçsın.
Моя маленькая яблонька, вернее, просто яблонька, потому что теперь ты большое дерево.
Sen ve ben burası "Büyük Elma" diyebiliriz.
Мы с вами может сказать :
Balığımız ve meyvelerimiz var. Büyük ihtimalle bu elma hayatımda yediğim en lezzetli elma olacak.
У нас есть рыба и фрукты, и это, должно быть, самое вкусное яблоко, которое я когда-либо ел в жизни.
Elma simgesi, büyük ayinle ilgili sahip olduğumuz her resimde geçiyor.
Изображение яблока встречается в каждой иллюстрации посвященной великому ритуалу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]