English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Büyükanne

Büyükanne translate Russian

2,315 parallel translation
Büyükanne, kaç kere söyledim sana!
Я случайно пролил соус чили и запачкал штаны.
Büyükanne.
У меня есть вопрос. Выйдите. Что?
Büyükanne...
Бабушка.
Büyükanne!
Бабушка!
Büyükanne, Ben Bong Woo Ri!
Бабушка. Бабушка. Бабушка.
Büyükanne, kendine gel! Büyükanne! Ma Ru...
Это я, Пон У Ри, Пон У Ри!
Büyükanne, kendine gel!
Очнитесь! Бабушка.
Büyükanne!
Ма Ру, Ма Ру...
Büyükanne benim, Bong Woo Ri!
Бабушка, бабушка, очнитесь.
Büyükanne... Büyükanne...
Бабушка, это я, Пон У Ри.
Woo Ri! - Büyükanne...
Бабушка, придите в себя!
Büyükanne!
Бабушка! Откройте глаза, бабушка!
Uyan büyükanne! Büyükanne!
Бабушка, бабушка, бабушка.
Büyükanne, gözlerini aç.
Перед тем, как делать анализы.
Büyükanne.
Это я, Сын Чхоль А? Сын Чхоль!
Büyükanne kendine geldiğine göre tamamdır... iyileşecek.
Бабушка, не болейте.
Büyükanne, hastalanma sakın.
Мы так испугались! Она очнулась.
Böyle yapma büyükanne.
Вы тут ни при чём.
Büyükanne, senin hatan değildi.
Так что вы не виноваты. Это не бабушка.
Büyükanne, büyükannem.
Скажите, кто обидел мою бабушку?
Nasılmış, büyükanne?
Что теперь скажешь о бабуле?
Londra büyükanne gibi kokuyor.
Лондон пахнет как моя бабушка.
Pekala büyükanne, seni eve götürelim!
Ладно, бабуля. Поехали домой!
Büyükanne nerede?
А где бабуля?
Hayır, büyükanne...
Нет, бабуль...
Harika. Büyükanne, eğer kör çocuğu kuyudan nasıl çıkardığımı anlatırken birkaç göz yaşı dökebilirsen benden sana fazladan 50 dolar çalışır.
Бабуля, если сможете пустить слезу, рассказывая о том, как я спас слепых детей из колодца, добавлю 50 долларов.
- Büyükanne külodunu.
- Как у бабушки.
- Büyükanne külodu mu?
- Стиль толстой старушенции?
Bu doğru, büyükanne, büyükanne?
О, да. Бабуля? Бабуля?
- Büyükanne.
- Бабуля.
Okyanustan uzağa gidiyoruz ve büyükanne de ölü gibi ağır.
Нам пора на материк. Бабуля - лишний груз.
Büyükanne tek başına gezmeyi sever!
У нее не все дома!
Evet. Büyükanne.
Да, бабуля...
Büyükanne?
Бабуля?
- Büyükanne?
- Бабуля?
- Büyükanne.
- Бабуля?
Büyükanne?
- Бабуля?
Hadi ama büyükanne. İşte büyükannem, Granny, Granny.
Бабуля-буля-буля...
- ´ Büyükanne, pençemi tut.
Бабуля, хватайся за лапу.
- Yakaladım seni büyükanne.
- Держу тебя, бабуля.
Büyükanne, hayır!
Бабуля, нет.
Büyükanne! Onu sarsma, sarsmamalısın.
У Ри!
Büyükanne!
Вызвала 119?
Büyükanne, gözlerini aç.
- Сын Чхоль! Сын Чхоль! - Как мог уехать один?
Büyükanne, gözlerini aç.
1, 2, 3.
Büyükanne, biraz daha dayan, oldu mu?
Бабушка! Потерпите немного.
Büyükanne.
Бабушка.
Büyükanne, hadi uyan.
Бабушка, быстрее очнитесь. Бабушка!
Büyükanne!
У Ри, У Ри! Бабушка!
Değildi büyükanne.
Наша бабушка.
Büyükanne!
Бабуля!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]