Bunu duyduğuma sevindim translate Russian
611 parallel translation
- Bunu duyduğuma sevindim!
- Я рад это слышать!
Bunu duyduğuma sevindim.
Рад это слышать.
Bunu duyduğuma sevindim.
Я был так рад, услышав об этом.
Bunu duyduğuma sevindim.
Вот и прекрасно.
Bunu duyduğuma sevindim.
Спасибо!
Güzel, bunu duyduğuma sevindim.
Хорошо, рад слышать.
Bunu duyduğuma sevindim.
- Счастлив слышать.
- Bunu duyduğuma sevindim.
- Рад слышать.
Kapılarınızı mı kapattınız? Bu doğru mu? Bunu duyduğuma sevindim.
Я рад это слышать.
Bunu duyduğuma sevindim, kaptan.
Рад, что Вы согласны, кэп.
Bunu duyduğuma sevindim.
Да? Я очень рад.
Güzel. Bunu duyduğuma sevindim.
— Хорошо, рад это слышать.
Bunu duyduğuma sevindim.
Ну что ж, я счастлив.
Bunu duyduğuma sevindim.
Рад слышать это от тебя.
Bunu duyduğuma sevindim ama bazı şeyleri başlatmak durdurmaktan çok daha kolaydır.
Мне очень приятно это слышать, но некоторые вещи проще начать, чем прекратить.
- Bunu duyduğuma sevindim Kont.
- Это очень радует, господин граф.
Bunu duyduğuma sevindim efendim.
Очень рад это слышать, сэр.
Hayır. Güzel, bunu duyduğuma sevindim.
Что ж, приятно слышать.
Bunu duyduğuma sevindim.
Рада это слышать.
Vay canına? demek büyük haydut Elias, Amerika'da bile tanınıyor, bunu duyduğuma sevindim.
Известный бандит, о нём даже в США знают?
Bunu duyduğuma sevindim.
Рад слышать это.
Bunu duyduğuma sevindim.
Мы рады это слышать.
Bunu duyduğuma sevindim.
Я рад это слышать.
Bunu duyduğuma sevindim, oğlum.
Я рад это слышать, сынок.
Bunu duyduğuma sevindim.
Это очень хорошо.
Bunu duyduğuma sevindim, o halde neden konuşuyoruz?
Ты снял камень мне с души, но зачем тогда весь этот разговор?
Bunu duyduğuma sevindim.
Я рад услышать это.
Bunu duyduğuma sevindim, Mösyö Trelkovsky.
мсье Трелковский.
Bunu duyduğuma sevindim.
Ну, я рад что ты так считаешь.
- Bunu duyduğuma sevindim.
Мне всё нравится. Пирятно это слышать.
Bunu duyduğuma sevindim, zira White'ı görmek istiyorum.
Я рад это слышать, так как я хочу видеть этого Уайта.
Bunu duyduğuma sevindim!
К счастью.
Bunu duyduğuma sevindim.
Приятно слышать это.
Bunu duyduğuma sevindim.
Рад это слышать. Думаешь, это будет на этой неделе?
Bunu duyduğuma sevindim.
Рада слышать.
Bunu duyduğuma sevindim. Adamın adı ne?
Рад это слышать Как его зовут?
Bunu duyduğuma sevindim.
Я рaд это cлышaть.
Bunu duyduğuma sevindim.
Приятно слышать.
Bunu duyduğuma sevindim.
- Рада это слышать.
Bunu duyduğuma sevindim.
Я несказанно рад это слышать. Сколько ещё ваших униформ из Федерации
Bunu duyduğuma o kadar sevindim ki!
Как раз для кукурузы. Рад это слышать.
Bunu söylediğinizi duyduğuma çok sevindim.
Мне очень приятно слышать это.
Bunu duyduğuma sevindim.
Давай его навестим.
Bunu duyduğuma ne kadar sevindim anlatamam Paul.
У меня камень с плеч свалился.
Bunu duyduğuma sevindim.
Мне нравятся эти речи.
- Bunu duyduğuma sevindim.
- Рад это слышать.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
- это очень по-доброму.
Bunu duyduğuma çok sevindim, dostum.
Очень рад это слышать.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Я счастлив слышать такие новости.
Homie, bunu duyduğuma çok sevindim.
Гомер, я так рада это слышать.
- Bunu duyduğuma sevindim.
Рад это слышать.
bunu duyduğuma çok üzüldüm 18
bunu duyduğuma çok sevindim 23
bunu duyduğuma üzüldüm 185
bunu duyduğuma memnun oldum 29
duyduğuma sevindim 26
sevindim 225
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu duyduğuma çok sevindim 23
bunu duyduğuma üzüldüm 185
bunu duyduğuma memnun oldum 29
duyduğuma sevindim 26
sevindim 225
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu bana neden yaptın 18
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu bana neden yaptın 18
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219