English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bunu yapamam

Bunu yapamam translate Russian

3,896 parallel translation
- Bunu yapamam, Sook.
— Черт подери. — Я не могу, Сок.
Ama senin için bunu yapamam.
Но я не могу сделать это ради тебя.
- Bunu yapamam. Biz böyle yapmayız.
Это не наш путь.
- Ben... bunu yapamam.
Не могу, простите.
Bunu yapamam.
Я не могу.
- Şuan bunu yapamam.
Прямо сейчас не могу.
Bunu yapamam.
Я не могу сделать это.
Ben bunu yapamam.
Я не могу.
Leonard'a bunu yapamam.
Я не могу так поступить с Леонардом.
- Korkarım ki bunu yapamam Raiga.
– Боюсь, что не могу этого сделать, Рейга.
Bunu yapamam.
Я так не могу.
Korkarım bunu yapamam.
Боюсь, я не могу этого сделать.
Bunu yapamam.
Но я не могу это сделать.
Kenna, bunu yapamam.
Кенна, я не могу сделать это.
- Bunu yapamam.
Я не могу этого сделать
Bunu yapamam!
Я не могу этого сделать!
Jones. Bunu yapamam.
Джонс, я не могу сделать это.
- Hayır, küçük hanım. Bunu yapamam.
Нет, мисс, я бы этого не делала.
- Bunu yapamam!
Я не могу!
Bunu yapamam, annemi istiyorum.
Я не могу. Мне нужна моя мама.
Bunu yapamam.
Не получится.
- Hayır, bunu yapamam.
- Нет, я не смогу.
Bunu yapamam.
Я не могу согласиться.
- Bunu yapamam.
Я не могу.
Korkarım bunu yapamam.
Боюсь я не смогу этого сделать.
- Bunu yapamam.
– Я не могу.
Söyledim sana, Nolan'a kızmış olsam bile bunu yapamam.
Послушай, я сказал тебе Хоть я и зол на Нолана, я не могу этого сделать.
Bunu yapamam. Jeff Strongman yapamaz.
Джефф Стронгмэн не может.
Bunu yapamam.
Я не могу этого сделать.
Korkarım bunu yapamam, Danny.
Боюсь, я не могу этого сделать, Дэнни.
Biliyor musun... Belki vicdanını bundan kurtarabilirsin, - ama ben... ben bunu yapamam.
Знаешь... может ты и можешь просто умыть руки... — но я... я не могу.
Bunu ona yapamam.
Я не могу этого допустить
Bunu bir daha yapamam.
Я больше не могу.
Özür dilerim, yapamam ben bunu.
Прости. Я так не могу.
Bunu daha fazla yapamam.
Нет больше сил моих.
Yapamam bunu.
Я так не могу.
Bunu ona yapamam. Mike, yapamam. Tanrım, Tanrım.
Я не могу так с ним поступить майк, я не могу о Божее
Bunu sürekli yapamam.
Я не могу... заниматься этим.
Bunu tek başıma yapamam.
Один я всё не потяну.
Bunu tekrar yapamam.
Я не собираюсь выслушивать это снова.
Bunu sensiz yapamam.
Без тебя мне этого не осилить.
Harika bir durum değil ve geldiğimde bunu ele almayı umuyorum ama şimdi yapamam.
Ситуация не из лучших, я с нетерпением жду, что она разрешится, когда я вернусь, но сейчас она мне не под силу.
Hayatta yapamam bunu.
Да я никак не смогу поехать.
- Yapamam bunu.
Я не могу этого сделать.
Ben... bunu şu anda yapamam.
Я не могу... сейчас не могу.
Ben bunu şu anda yapamam.
Я просто сейчас не готова.
- Harvey, o bunu kaldırabilir. Ben yapamam.
Харви, она это пережить сможет.
Bunu öylece herhangi biri ile yapamam.
Я не могу сделать это с кем попало.
Bunu yapamam.
Что?
Beyaz bir erkekle çıkıp kimse bunu farketmeyecekmiş numarası yapamam.
Я не могу притвориться, что люди не заметят того, что я встречаюсь с белым парнем.
Artık yapamam bunu.
Я так больше не могу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]