Evet buradayım translate Russian
501 parallel translation
- Evet buradayım.
- Да, здесь.
Evet buradayım, patron.
Вот и я, патрон
Evet buradayım, Stan.
Стэн, сюда.
Evet evet buradayım.
Я хочу заявить об угнанном фургончике.
Evet, buradayım.
Да, я здесь.
Evet, hâlâ buradayım. Söyle.
Да, я все еще здесь, говори.
Evet, buradayım!
Да, я здесь.
"Eğer taşları seven ve 500 doları olan bir adam bulabilirsem... "... işte o zaman bu tarlayı sahiplenecek başka bir hıyar daha olacak. " Evet bayım, Tanrı tam da böyle birini gönderdi ve o adam sayesinde buradayım.
В ту самую минуту я поклялся себе, что если найду человека с пятьюстами долларов, который любит камни, тогда здесь будет жить другой дурак.
Evet canım, buradayım.
Любимый.
- Evet, buradayım.
- Ну, что, здесь я.
- Evet, buradayım.
- Да.
- Evet diyene kadar buradayım.
- Не уйду, пoка ты не сoгласишься.
Evet, buradayım.
Да, я тут.
- Evet, işte buradayım, Spiridon Dayı. Beni uzunca bir süre beklettin.
И за это принял от Советской власти все, что положено.
Evet, buradayım ama burada olmaktan sıkıldım artık.
Да, я здесь. И мне это начинает надоедать.
Evet, buradayım!
Эй, я здесь!
Evet, buradayım.
Да, я дома.
Evet, buradayım.
- Да. Я здесь.
Evet, buradayım.
Да. Да, я там.
- Evet, hala buradayım, efendim.
- Да.
Evet, buradayım.
Да, слышу. Эээ...
- Evet, afedersin. Buradayım, dinliyorum.
- Да-да, извини, я здесь, я слушаю.
- Evet, işte buradayım.
А ты так ни разу и не появился.
Evet çocuklar, raylı sistemle ilgili sorularınızı cevaplamak için buradayım.
Дети, я пришел сюда, чтобы ответить на ваши вопросы о монорельсе.
Evet, bu nedenle buradayım.
- Да, поэтому я и здесь.
Evet, buradayım.
- Я слушаю.
Evet, ben de buradayım.
Да. Я тоже.
Evet, buradayım C.
Да, я здесь.
- Buradayım, değil mi? - Evet.
Я ведь здесь, правда?
- Evet, buradayım.
- Дa, я рядом.
Evet, ben buradayım, Aaron.
Да, я здесь, Аарон.
Evet. Evet, hala buradayım.
Да, да, я всё ещё здесь.
- Evet, buradayım.
Да, я слушаю тебя.
- Evet, buradayım.
- Да, сэр. Я здесь.
Akşam yemeğinde buradayım. Evet.
Я собираюсь остаться на ужин.
Evet, buradayım işte.
Да. И вот я здесь.
Evet Mort, buradayım.
Да, Морт, я по-прежнему здесь.
- Evet, buradayım.
Да, я слушаю.
Evet. Hala buradayım.
Да, я подожду.
Evet Mary, buradayım.
Да, Мэри, здесь.
— Ne — Soğuk duş için mi buradayım, evet ya da hayır?
- Что? - Мне грозит холодный душ?
- Evet, buradayım.
- Да, я дома.
Evet, hala buradayım.
Да, я еще здесь.
- "Evet, buradayım."
Да, я дома.
- Evet, buradayım.
- Алло? - Да, я здесь.
Evet, buradayım.
Да... Я здесь.
Evet. İşte buradayım. Kontrollü, ilaç yok baş ağrım yok, uykum düzenli.
Да, я сейчас под контролем, никаких лекарств нет головных болей, крепкий сон.
Phil hatta mısın? Evet, buradayım. Sana bir soru soracağım.
Фил, я хочу вас спросить :
- Evet, buradayım.
- Я здесь.
Evet. Hâlâ buradayım.
- Да, да, слушаю.
Evet ama daha ciddi bir durum var, Beş saattir buradayım.
- Вы правы, сэр, очень серьёзно. Я уже здесь пять часов.
buradayım 1669
buradayım işte 29
buradayım efendim 27
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet sen 71
buradayım işte 29
buradayım efendim 27
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet sen 71
evet dedi 25
evet ya 191
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet mi 290
evet elbette 66
evet tabii 90
evet bu o 18
evet ya 191
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet mi 290
evet elbette 66
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet dostum 66
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91
evet anne 162
evet dostum 66
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91