Evet biliyorum translate Russian
7,106 parallel translation
Evet biliyorum.
Да, я понял.
Evet biliyorum.
Да, я знаю.
Evet biliyorum. Ama burada sadece 50 eylemci var.
Знаю-знаю, но здесь всего 50 протестующих.
- Evet biliyorum.
- Да, я знаю.
- Evet biliyorum!
- Да, я знаю!
Evet biliyorum, aslında...
- Да, не покидайте больше нас так надолго Нет, я знаю, я знаю, просто эм..
Evet, ben bile biliyorum. Mısır unundan ayakkabı yaptıklarını bilmiyordum.
Да, даже я, а я ведь не знал, что делают обувь из кукурузного хлеба.
Ve evet, önceden birbirimize olan düşüncelerimizi biliyorum.
И да, я знаю, кем мы приходились друг другу раньше.
Evet, çünkü geleceği biliyorum.
Да. Но я знаю будущее.
- Evet, ikinizin geldiğini biliyorum.
— Ну, вы, ребята, точно закончили вместе.
- Evet. Benim muhabir olmamı istemediğini biliyorum.
Ты же был не в восторге от моего выбора.
Evet, bunun saçma bir kumar olduğunu biliyorum.
выглядит довольно наивно.
Evet, biliyorum.
Да, я знаю.
- Evet, biliyorum.
- Да, я знаю.
Evet, biliyorum.
- Да, я знаю.
Evet, biliyorum ama artık böyle yapmayacağım.
Да, но я больше не собираюсь его менять.
Evet, biliyorum.
Да, я знаю. Первое имя...
- Evet, biliyorum.
Да, я знаю, знаю.
Evet, biliyorum.
Да, я знаю. Ты права.
Evet ve inanın bana, tüm esprileri biliyorum.
Да, и поверьте мне, я уже слышала все шутки.
- Evet, kim olduğunu biliyorum. Ella Desai'yi yeni evine götüreceğinizi biliyorum.
- Меня предупредили, что вы сопроводите Эллу Десаи в ее новый дом.
Evet, hayır, biliyorum, ben de öyle
- Это точно. Сам удивляюсь.
Evet, biliyorum.
О, да, я знаю.
Evet. Ayaklarımın aynı büyüklükte olduğunu biliyorum.
О. Что ж, уверен, что ступни у меня те же.
- Evet, biliyorum, bu...
- Нет, я знаю, это было- -
Evet, biliyorum.
Да, я в курсе.
Evet, evet, evet, biliyorum.
Да, да, да.
Evet, tabii, bu yüzden biliyorum.
Да, конечно.
- Evet, o hikayeyi biliyorum.
- Эту историю я знаю.
Evet, senin kim olduğunu gazetelerden biliyorum.
Да, я о вас наслышан из газет.
Evet, tabi ki Dali'yi biliyorum.
Да, конечно я знакома с Дали.
Evet. Hayır. Kesinlikle biliyorum.
Я точно знаю, что ты можешь..
Evet, biliyorum.
— Да, да. О, да.
Evet, biliyorum. Robot bebek bu.
Да, я знаю, это ребёнок-робот.
Evet, biliyorum...
Да, я помню.
Orkestrada biraz uyum sorunu var. Biliyorum, evet.
— Оркестру не хватает единства.
Evet, niye böyle düşündüğünü biliyorum.
ты могла так подумать. Нет.
Evet, internette daha erişilebilir olmak istediğimi biliyorum...
Да, я знаю, что хотела попасть в интернет...
Evet, Dalek olduğunu biliyorum.
Да, я знаю, что ты далек.
Ethan'a evet dersem ne olacağını biliyorum.
Поэтому я знаю, что будет, если я скажу "да" Итану.
- Ayrıca o sihirbazın da. - Evet, biliyorum.
И этот маг тоже... знаю.
Evet, biliyorum.
Ага, знаю.
Evet, modern dünyanın teçhizatları iletişimi hayli kolaylaştırıyor biliyorum ama bunun karşılığında kimse o eski günlerdeki gibi gerçekten oturup bir şeyler içerek muhabbet etmiyor.
Да, в связь вступить сейчас легче, но вот плата за это - высокая. Нельзя просто сесть и поговорить за рюмашкой, как в старые добрые времена.
Evet, biliyorum ama bu o kadar kolay değil.
Мы же разрешили. Знаю, но это трудно.
Evet, biliyorum.
Да, знаю. Я забыл.
- Evet, biliyorum.
Да, знаю.
Evet biliyorum, Bunu söylemiştin.
Скажи, когда ты сидишь в своей камере, ты носишь ту штуку? - Помню, ты рассказывал.
Evet, biliyorum, Ben.
Да, я знаю это, Бэн.
- Evet, biliyorum ama kaçarken hepsini anlamadım.
Я говорил тебе. Да, но мы убегали, я не все понял.
Evet ben de bazı sonuçları olacağını biliyorum ama ne sen ne de Dean kimse bana bunların ne olacağını söylemiyor.
Я знаю, что будут последствия, но ни ты, ни Дин, никто на свете не знает, что это за последствия.
Evet. Bunu biliyorum.
Да, я в курсе, что это значит.
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum ama 99
biliyorum canım 32
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum ki 71
biliyorum efendim 52
biliyorum anne 31
biliyorum tatlım 44
biliyorum ama 99
biliyorum canım 32
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum ki 71
biliyorum efendim 52
biliyorum anne 31
biliyorum bunu 16
biliyorum işte 83
evet doğru 355
evet canım 124
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet sen 71
evet dedi 25
evet ya 191
biliyorum işte 83
evet doğru 355
evet canım 124
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet sen 71
evet dedi 25
evet ya 191
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet dostum 66
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98