English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gitmeme izin verin

Gitmeme izin verin translate Russian

75 parallel translation
Küçük arkadaşınızın iyiliği için, gitmeme izin verin.
Дайте пройти! Предупреждаю, это в интересах вашей подружки.
Yemin ediyorum, artık böyle yapmayacağım. Savcılığa gitmeme izin verin.
Ну позвольте мне пойти в прокуратуру.
Beni arabamda vurmak yerine kızımın düğününe gitmeme izin verin.
Вместо того, чтобы убивать меня, отпустите меня на свадьбу моей дочери.
Lütfen eve gitmeme izin verin. Albertina'nın babası Bologna'da profesör. Onu manastırdan kaçırmak için iki rahibeyi ikna etmemiz gerekti.
Пожалуйста, отпустите меня домой отец Альбертины - профессор в Болонье чтобы вытащить ее из школы при женском монастыре мы должны были умаслить двух монахинь
Ona asilmiş gibi davrandı. Gitmeme izin verin lütfen.
Он обращался с ней как с маркизой, только и всего.
Gitmeme izin verin!
Пожалуйста, отпусти меня!
Lütfen gitmeme izin verin.
Пожалуйста, отпустите.
Lütfen bir doktora gitmeme izin verin!
Пожалуйста мне нужно ко врачу!
Tamam, oraya gitmeme izin verin.
Тогда позвольте мне пойти туда.
Lütfen gitmeme izin verin.
Пожалуйста... Отпусти меня.
Gitmeme izin verin.
Ты должен отпустить меня!
- Gitmeme izin verin lütfen.
- Пустите.
Gitmeme izin verin, lütfen!
Пустите, умоляю!
Kahretsin, Gitmeme izin verin!
Черт, отпусти меня!
Gitmeme izin verin!
- нет! да отвяжитесь!
Lütfen, gitmeme izin verin!
Пожалуйста, выпустите меня отсюда!
Üzgünüm. Lütfen gitmeme izin verin.
Но прошу, отпустите меня.
Gitmeme izin verin!
Отпустите меня!
Sonra da yoluma gitmeme izin verin.
Возьми одного. И дай мне пройти.
Gitmeme izin verin. Evim hemen şurada.
Пропустите меня туда.
Bu sebeple... Beni tanıdığınız kızın hayali farz edin ve gitmeme izin verin.
Поэтому просто представь, что ты увидел кого-то, похожего на девушку, которую ты знал когда-то, и позволь мне уйти....
Bırakın! Gitmeme izin verin!
Отпустите меня, отстаньте!
Alın ve gitmeme izin verin.
Я ничего не взял. Я отдаю их вам.
Lütfen o oyun merkezine gitmeme izin verin.
Пожалуйста. Позвольте мне поехать в Страну веселья.
Gitmeme izin verin.
Дайте мне пройти!
Lütfen bunu içtikten sonra gitmeme izin verin.
Пожалуйста, позвольте мне уйти, после того, как я выпью это.
Tuvalete gitmeme izin verin.
Просто дайте мне сходить в туалет.
Ya beni tutuklayın ve avukatımı çağırayım ya da gitmeme izin verin.
И так, либо арестуйте меня и пригасите адвоката, либо отпустите меня.
- Ateş. - Lütfen gitmeme izin verin.
Огонь.
Gitmeme izin verin, yoksa onu parçalarım.
Пустите или я уничтожу его.
Gitmeme izin verin, ben de size adam başı 10 milyon dolar vereyim.
Вы можете меня отпустить, и я дам вам по 10 миллионов.
Gitmeme izin verin bayım.
Отпустите меня, месье.
Hayır. Gitmeme izin verin.Gitmeme izin verin.
Нет, отпустите меня.
Gitmeme izin verin.
Отпусти меня.
Bir grup askerle kuzeye gitmeme izin verin Efendim.
Дайте мне позволение, Сир, отправиться на север с вооруженными воинами.
Gitmeme izin verin yoksa kız ölür. Silahını bırak!
Отпустите меня или она умерёт.
Gitmeme izin verin, lütfen.
Отпустите меня, пожалуйста.
Gitmeme izin verin.
Позволь мне уйти.
Lütfen artık gitmeme izin verin.
Теперь, пожалуйста, позвольте мне уйти.
Müdürüm, buradan gitmeme izin verin.
Господин директор, разрешите покинуть помещение.
- Hadi ama, gitmeme izin verin.
Отпустите меня.
Lütfen gitmeme izin verin.
Пожалуйста, отпустите меня.
Gitmeme izin verin.
Отпустите меня, пожалуйста.
Cinayet için onu seviyorum ve vermiyorlar yanına gitmeme izin verin.
Я подозреваю его в убийстве, а они меня к нему близко не подпускают.
Gitmeme izin verin.
Просто.... просто отпустите меня.
Gitmeme izin verin, ben de bunun hakkında düşüneyim.
Отпустите меня, и я подумаю над этим.
Ya beni öldürün ya da gitmeme izin verin.
Просто убейте меня или отпустите.
Gitmeme izin verin!
- Пустите!
Lütfen gitmeme izin verin.
Пусти, пожалуйста.
Kesinlikle, çok fazla acı çekiyor. Ben hasta değilim, gitmeme izin verin!
Вызови врача, пусть присмотрит за мальцом.
Gitmeme izin verin.
Дайте мне выйти, и я смогу...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]