Gitmeme izin ver translate Russian
169 parallel translation
Gitmeme izin ver.
Пустите.
"O tarafa bakma Gitmeme izin ver"
Не смотри так на меня, дай мне уйти.
- Gitmeme izin ver!
- Нет! Ты же один!
- Bari fırtına diner dinmez gitmeme izin ver!
Яя пойду как только шторм закончится!
- Gitmeme izin ver!
- Отпустите меня!
Gitmeme izin ver!
Отпустите!
Gitmeme izin ver.
Ты ведь осознаешь что в такую погоду не стоит выходить на улицу?
Ona gitmeme izin ver.
Разреши мне посмотреть на него.
Lütfen ona gitmeme izin ver.
Пожалуйста, пусти меня к нему.
Gitmeme izin ver, canımı acıtıyorsun!
Пустите! Вы делаете мне больно!
- Sadece gitmeme izin ver.
- Отпусти меня.
Oraya gitmeme izin ver.
Джим, пусти меня туда.
Lütfen Totoro'nun inine gitmeme izin ver.
Мне надо к Тоторо.
Gitmeme izin ver.
Отпусти меня.
Gitmeme izin ver.
Отпусти меня
Eve gitmeme izin ver.
Отец расстроится. Отпустите меня домой.
Tamam, benim markete alış veriş yapmak için gitmeme izin ver.
Так, так, теперь ты посылаешь меня в магазин
gitmeme izin ver. dangalak, gitmeme izin ver.
дЕРЕЙРХБ йХЛ, РШ ЙЮЙ? оНПЪДНЙ. оПНЯРН ЖЮПЮОХМЮ.
Baba, gitmeme izin ver.
Папа! Отпусти меня!
Şimdi gitmeme izin ver
Забирай ключ и дай мне уйти.
- Gitmeme izin ver. Beni dinle, lütfen.
Выслушай меня.
gitmeme izin ver!
Отпусти меня!
- Gitmeme izin ver!
- Ты можешь меня отпустить?
Onu şimdi bırak ve gitmeme izin ver.
Опусти сейчас же и дай мне пройти.
Parayı ver ve eve gitmeme izin ver.
Отдай мне деньги и отпусти меня домой.
Parayı ver ve eve gitmeme izin ver.
Отдай мне деньги и отпусти меня.
Gordon, önden gitmeme izin ver.
Гордон, я пойду первым, держись.
- Maya. - Yoram, gitmeme izin ver.
Майя.
Lütfen sakinleş ve gitmeme izin ver.
Пожалуйста, успокойся и отпусти меня.
Lütfen gitmeme izin ver.
Пожалуйста, просто отпусти меня.
G-Gitmeme izin ver!
Слезьте с меня!
Danielle, lütfen gitmeme izin ver.
Даниэлль, пожалуйста, отпусти меня.
Lütfen gitmeme izin ver!
Пожалуйста, отпусти меня!
! Gitmeme izin ver!
Пусти!
Gitmeme izin ver!
- Пусти! - Ты цел?
Gitmeme izin ver!
Пусти!
- Frank, gitmeme izin ver.
- Отпусти меня, Френк!
Eğer "Woody" hala sendeyse, alıp gitmeme izin ver.
Отдай мне "Вуди", если он ещё у тебя.
Gitmeme izin ver, Jack.
Дай мне уйти, Джек.
- Gitmeme izin ver, sevgilim.
- Отпусти меня, любовь моя. - Лидия, пожалуйста!
- Gitmeme izin ver!
- Отпусти!
Ya sucla ya da gitmeme izin ver. Sorun degil.
Продолжите лгать ради него - последуете за ним.
- Beni ya suçla ya da gitmeme izin ver.
- Или предъявляй обвинение или отпускай меня.
Clark, beni korumak istiyorsan, gitmeme izin ver.
Кларк, если хочешь меня спасти, отпусти меня.
- Gitmeme izin ver! Onları katleteceğim!
- Пусти меня!
Gitmeme izin ver!
Пустите меня!
Bırak beni seni piç, Dışarı gitmeme izin ver hemen.
Выпусти меня из машины!
Um... gitmeme izin ver, Phillip.
Перестань, Филипп. Ладно.
Bizim için Cheyenne'e gitmeme izin ver.
Позволь мне поехать в Шайенн.
- O kurtarıldı. - Hayır! Gitmeme izin ver!
- Это должно быть возвращено.
Gitmeme izin ver.
Я пойду.
gitmeme izin verin 21
izin ver 244
izin verme 28
izin veriyorum 25
izin verir misin 192
izin ver de 17
izin vermiyorum 20
izin verir misiniz 242
izin verirsen 77
izin verirseniz 214
izin ver 244
izin verme 28
izin veriyorum 25
izin verir misin 192
izin ver de 17
izin vermiyorum 20
izin verir misiniz 242
izin verirsen 77
izin verirseniz 214
izin vermeyeceğim 39
izin vermem 29
izin verildi 70
izin verilmiştir 32
izin ver açıklayayım 22
izin verin 236
izin ver gideyim 18
vera 163
veronica 131
versailles 42
izin vermem 29
izin verildi 70
izin verilmiştir 32
izin ver açıklayayım 22
izin verin 236
izin ver gideyim 18
vera 163
veronica 131
versailles 42
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78