English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Güzeller

Güzeller translate Russian

1,145 parallel translation
Demek istediğim, hep şu erkekler, yani güzeller, sanatsal düşünürler, harika seks yaparlar, herşeyleri tam ama, içleri bomboş.
Я имею в виду всех этих мужчин. Красивые, творческие натуры, шикарный секс. Все отлично.
- Teşekkürler çok güzeller.
- — пасибо, очень красиво.
Garip görünüyorlar, ama yine de güzeller.
Они выглядят странно, но в этом их прелесть...
Gerçekten çok güzeller.
Они очень красивые.
Çok güzeller, değil mi?
Красивые, правда?
Benim aptal, küçük Aimee'm. Güzeller.
Моя глупышка Эмма, они прекрасны.
Güzeller, değil mi?
Mилые, не правда ли?
Güzeller güzeli kız kardeşleri Margaret Mary'yi aldın.
Ты забрал и малютку сестренку Маргарет Мэри.
- Buradaki iki tarafı ağaçlıklı geniş caddeler öylesine güzeller ki
- А с улицы?
- Çok güzeller.
- Красиво, не правдо ли?
Benim için mi? Çok güzeller.
О, они просто само совершенство.
Bunlar çok güzeller, - Evet. Sen de öylesin.
- Они прекрасны.
Ne kadar güzeller değil mi?
Они такие красивые.
Onlar çok güzeller. Evet. Tatlı çocuklar.
Они прекрасные, милые мальчики.
Bakın, ne güzeller.
" O, смотри! Они так очаровательны!
Güzeller neden her zaman salak oluyor?
Заставь дурака богу молиться.
Çok güzeller.
Какие красивые.
Çok güzeller.
Какая красота!
Çok zekiler, Çok güzeller...
Они гениальны, прекрасны...
- Ne güzeller
Прекрасный букет.
Çok güzeller.
- Какие они славные!
Güneyli güzeller ve Orta batılı çiftçi kızları onlarda.
У каждого есть кандидатки со среднего Запада.
Güzeller Güzeli ve tarihi Alamo'daki Amerika Güzellik Yarışması ön elemelerine hoş geldiniz.
Первый конкурс "Мисс Соединенные Штаты" открылся в прекрасном месте, Аламо!
Bir sürü erkek ve kız çocuk doğuracak olan güzeller güzeli Cosima'nın şerefine kadeh kaldıralım!
Давайте выпьем за Козиму, столь прекрасную, чтобы она подарила нам много детей, как мальчиков, так и девочек!
Alman ve İngiliz kızları çok güzeller.
Немецкие и английские девушки в самом деле прекрасны.
Çok güzeller.
Красивые.
Çiçekler de çok güzeller.
Цветы... чудные.
Uzun, kültürlü ve güzeller.
Их имидж. Они высокие, искусственные, красивые.
- Vay be, çok güzeller.
- Возьми. - Черт, так это ж клево.
Size bunları vereceğim. Daha güzeller.
Возьмите эти, они очень красивые.
Şunlara bak, ne kadar güzeller.
Посмотри на них. Они симпатичные.
Çok güzeller değil mi?
- Они красивые, верно?
Çok güzeller!
Как красиво!
Çok güzeller, değil mi?
Чудесная пара, правда?
O kadar çok, o kadar güzeller ki.
Так много, и таких красивых.
Bunlar okul için gerçekten çok güzeller. Biliyorum.
Хорошие туфли для школы.
Çok çok güzeller.
Очень, очень красивый.
- Çok güzeller!
- Они прекрасны!
Çok güzeller, Pete.
Они прекрасны, Пит.
Çok güzeller.
Вкусно.
Tazecikler. Yumuşacıklar. Güzeller.
Они молодые, они нежные, они славные!
Hikayemiz yıllar önce İskenderiye diye bilinen beldede, Mısır'da kraliçelerin kraliçesi güzeller güzeli efsanevi Kleopatra'nın sarayında başlar.
Наша история началась много лет тому назад у Александрии или в Александрии Можно сказать и так и так Там, в Египте, во дворце царицы цариц - легендарной своевольной Клеопатры
Bunları ödünç aldım. Çok güzeller, değil mi?
Я их просто одолжила.
Söylemiştin. Çok güzeller.
Я помню.
Çok güzeller değil mi?
Они прекрасны.
Çok güzeller.
- Они прекрасны.
- Güzeller.
- Вау!
- Çok güzeller.
Они прекрасны.
Çok güzeller.
Они такие красивые.
Senin için getirdim. Çok güzeller.
В первьiй раз.
- Çok güzeller.
- Какие красивые.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]