English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Güzelsin

Güzelsin translate Russian

2,410 parallel translation
Çok güzelsin aslında.
Ты очень даже вовремя.
Tabi ki aptalca, ama üzülme, tatlım sen güzelsin.
Конечно, глупо, но не переживай, милочка.
"Şimdi gitmem lazım, bu arada ilk tanıştığımız günkü kadar güzelsin."
Ты самая красивая на свете! А я - второй... ]
"Gil Ra Im, ne zamandan beri bu kadar güzelsin?" demiştin.
"Киль Ра Им, и когда ты так похорошела?" Это же твои слова!
Çok güzelsin!
Ты вся прямо светишься.
Ana şirket beni görevlendirdi. Çok güzelsin. Masa başında oturarak ziyan oluyorsun.
Тогда На Ми Сук станет главным менеджером, а Ким Шин Э займётся продажами.
Güzelsin ama...
Вы красивая, но...
Her zamanki gibi çok güzelsin.
И eщё пpeкpacнeй, чeм былa!
Güzelsin, kibarsın ve fazlaca dürüstsün.
Ты прекрасна. Ты добра. И ты убийственно честна.
Aynı zamanda sevimli ve güzelsin.
Вы милы, красивы.
Bak, bu akşam çok iyi vakit geçirdim ve bence çok güzelsin ama ben evliyim, tamam mı?
Слушай, я славно провёл время. Ты очень мила, но я женат.
- Dolores, çok güzelsin! - Kes şunu!
Долорес, ты такая красивая.
Baretta'n olmadan daha güzelsin.
Ты мне больше нравишься без Беретты.
Demek ona çektiğin için bu kadar güzelsin, tatlım?
Она уже проснулась. Теперь ясно, в кого ты такая красавица, Джейми.
- Kahretsin. Çok güzelsin.
Какая красотка.
Çok güzelsin.
Ты же настоящая красавица.
Çok güzelsin.
А ты милашка.
- Çok güzelsin.
- Хорошо выглядишь.
Çok güzelsin.
Ты - прекрасна.
Güzelsin.
Красива.
Gerçekten çok güzelsin.
Ты очень красивая.
Tanrım, çok güzelsin.
Боже, как ты прекрасна.
- Çok güzelsin.
- Отлично выглядишь.
Hayır! Çok güzelsin Kara.
О нет, ты... ты очень красивая, Кара.
Çok ama çok güzelsin.
Ты очень, очень...
- Evet, çok güzelsin.
- Очень красивая, но я...
Çok güzelsin.
- Ты красавица.
Ama güzelsin.
Но ты красивая.
Mutluyum, sen çok güzelsin.
Приятно, что ты такая милая.
Çok güzelsin.
Ты такая хорошенькая.
Sen güzelsin.
Ты прекрасна.
Çok güzelsin.
Ты так прекрасна.
Çok güzelsin.
Красавица.
Tanrım, çok güzelsin.
Господи, ты великолепен.
- Çok güzelsin.
Какая же ты красивая.
Çok güzelsin. Hep genç kalacaksın.
Как же вы красивы.
Çok güzelsin.
Вы так прекрасны.
Evet, çok güzelsin.
" ы мо € красавица.
Hayalimde çok güzelsin.
У меня в голове ты всегда прекрасна.
Çok güzelsin.
Ты такая красивая.
Çok güzelsin.
Ты такая красивая...
Çok güzelsin, hepsini isteyebilirsin.
Они все тебя хотят, потому что ты красивая.
- Çok güzelsin, biricik kızım benim.
Ты очень красивая, принцесса.
Ayrıca kendin de çok güzelsin.
И она похожа на милую девушку.
Çok güzelsin.
Ты такая красивая!
Çok güzelsin, gerçekten.
Ты красивая.
Daha güzelsin. Tamam, teşekkür ederim.
Ты стала старше.
Çok güzelsin.
Ты всё рано такая красивая.
- Ama ben... çok güzelsin. - Teşekkürler.
- Спасибо.
Sen ne güzelsin öyle.
Ты милый.
Ama ne kadar güzelsin!
За тобой, небось, уже очередь выстроилась, а?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]