English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hiç komik değildi

Hiç komik değildi translate Russian

93 parallel translation
Hiç komik değildi.
Это было несмешно.
Bu hiç komik değildi.
Ну, это было не очень забавно!
Elbette bu hiç komik değildi.
Это было совсем не смешно.
Gülüyorum ama hiç komik değildi.
Я смеюсь. Но это не смешно.
Hiç komik değildi. Evet, değildi.
Я сразу понял, что это шутка.
Küçük sabotajın hiç komik değildi.
Эта маленькая диверсия была не смешная.
Hiç komik değildi.
Не смешно.
Bu hiç komik değildi.
В этом нет ничего смешного.
Oh, hey! Hiç komik değildi, çok özür diliyoruz.
что тебе не понравилось развлекаловка.
- Yapma ama, bu hiç komik değildi!
Это не смешно.
Bence bu hiç komik değildi.
- Не смешная шутка. - Да, я знаю.
- Hiç komik değildi.
- Это было сердито.
Evet, pekala, sen bunu açıkladığın zaman uh... hiç komik değildi.
Да, ну, когда вы это объяснили, хм... это совершенно не смешно.
- Hiç komik değildi.
- Это было не смешно.
Hiç komik değildi.
Ёто было не смешно.
Bence hiç komik değildi.
Да, а я так не считаю.
Çünkü, hiç komik değildi.
- По-твоему, это смешно?
- Evet, bu hiç komik değildi dostum.
- Это совсем даже не остроумно, приятель.
Hiç komik değildi.
Этo было нe cмeшно.
- Bu hiç komik değildi Noah.
- Это не смешно, идиот!
Affedersin, hiç komik değildi.
Прости, это не смешно.
Çünkü hiç komik değildi ve hatta korkunçtu.
И я не знаю почему, т.к. это не смешно. Это просто ужасно.
Hiç komik değildi.
Это было не смешно.
- Hayır. Hiç komik değildi.
Нет, это было не смешно.
- Hiç komik değildi değil mi?
Нет, мистер Монк.
Nasıl kızardı gördün mü? Hiç komik değildi.
Ты видела, как она покраснела?
Bu hiç komik değildi, Spruce!
Не смешно, Спрюс!
Bu hiç komik değildi.
Это не смешно.
Hiç komik değildi.
Оу, это не смешно.
Hayır, bu hiç komik değildi.
Не, не смешно ваще
- Hiç komik değildi. - Komik değildi!
Это было невесело!
Bu hiç komik değildi!
Это не смешно.
- Hiç komik değildi!
- Это было не смешно!
Şey, hiç de komik değildi.
Но это шутки дурного вкуса.
Seni yatağımda ilk gördüğüm an hiç te komik değildi. Ya ben?
Представляете, я просыпаюсь в своей квартире, и вдруг какая-то женщина поливает меня из чайника.
Hiç de komik değildi, dostum.
- Это не смешно.
Hiç de komik değildi!
Это было не смешно!
Bunlar hiç komik değildi, Penny.
Это не смешно, Пенни!
Hiç komik değildi, dostum.
Это не смешно, мужик.
Bu, hiç de komik değildi.
Это было не смешно.
Bu hiç de komik değildi.
- Это было совсем не смешно.
Ve hiç de komik değildi.
И она была не смешная.
Biliyor musun, hiç de komik değildi.
Это совсем не смешно.
Bu hiç de komik değildi.
Это не было смешно. А, по-моему, было.
- Bu hiç komik değildi.
- Это не смешно!
Hayır bu hiç de komik değildi.
Нет, это не было смешно.
Hiç de komik değildi.
Не смешно.
- Hiç de komik değildi.
- Это совсем не смешно.
- Bu pislik hiç de komik değildi!
- Это ни хера не смешно!
Yaptıkları şey hiç komik değildi.
Это невесело.
Hiç de komik değildi.
Ни разу не смешно, старик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]