English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hiç kimseye

Hiç kimseye translate Russian

1,033 parallel translation
Hiç kimseye söyleme!
Он будет принадлежать только нам, сестра.
Hiç kimseye.
Никому.
- Beyaz da olabilirdi. - Hiç kimseye güvenme.
- Он мог быть и белым.
Yerini hiç kimseye söylemeyiz.
Мы никому не скажем где он.
Düşüncelerini aile dışında hiç kimseye bir daha açıklama.
Никогда больше не говори чужакам, то, что думаешь.
Bende hiç kimseye... bu işten nasıl sıyırdığını anlatmadım.
Я никогда никому не говорил, как... ты спас свою шкуру.
Hiç kimseye aşık olmamıştım.
Я никогда никого не любил.
Hiç kimseye bir yararı yok.
Никто от него ничего не получит.
- Hiç kimseye mi?
- Никому?
Hiç kimseye güvenemez.
Он не может мне верить.
Hiç kimseye birisini baloya götürmemesini emredemezsiniz!
Вы не мoжете приказать ему не приглашать кoгo-тo на выпускнoй.
Zeke hiç kimseye hiçbir şey satın almıyor, ve sen bir idareci olarak bir bok değilsin.
Никому ничего Зик не покупает, а ты говёный профорг, Хилл.
Hiç kimseye söylemeyeceğiz!
Мы никому не скажем!
Bunu hiç kimseye anlattin mi?
Вы кому-нибудь это рассказывали?
O makbuzu aldım ve hiç kimseye söylemeden sakladım.
Я взяла эту бумагу и хранила ее, никому не сказав.
Ben bir göçebeyim. Nereye, ne zaman istersem giderim... Hiç kimseye sormaksızın.
Я почти, как кочевник, волен идти куда и когда хочу, не отдавая никому отчёта.
Size şu hakikatı söylüyorum Tanrı'nın Krallığı'nı küçük bir çocuğun kabul ettiği gibi etmeyen hiç kimseye Cennetin kapıları açılmayacaktır. "
"Истинно говорю вам : " кто не примет Царствия Божия, " как дитя,
- Hiç kimseye öğrettin mi?
А вы когда-нибудь учили? - Нет.
Ve hiç kimseye söylememen gerektiğini unutma.
- Ты записала номер? - Да! И помни, никому ни слова.
Gittim, gittim, ama hiç kimseye rastlamadım.
Я шёл и шёл, но никого не встретил.
Fakat, senden bulduğun şeyle ilgili hiç kimseye söz etmemeni istiyorum ve bu olayla ilgili başka soru da sormamanı..
Но я должен попросить тебя не только не сообщать никому о твоей находке, но также и не спрашивать больше об этом случае.
Bunu hiç kimseye söylemek istemedim.
Я не хотел никому говорить...
Yer hakkında hiç kimseye konuşmayın.
Не говорите никому про это место.
Kime güvenebilirsin? Hiç kimseye.
ƒл € начала - кому ты можешь довер € ть?
- Hiç kimseye.
- я не могу довер € ть никому.
Bugüne kadar iş yaptığım hiç kimseye... Jerry şahidimdir, hiç ama hiçbir zaman...
Я никогда не имел дел ни с кем... и, Джерри подтвердит, что я никогда, никогда...
Böyle bir takım elbise giyen hiç kimseye güvenmem.
Я бы не стала доверять никому, кто носит такой костюм.
Hiç kimseye hesap vermek zorunda değilim.
И я не обязана ни перед кем отчитываться.
Ne yazık ki bunu hiç kimseye gösteremeyeceğiz.
≈ динственно, мы не сможем никому это показать.
Claire bunu hiç kimseye açıklayamayacağını ya da mazur gösteremeyeceğini biliyordu.
То, что чувствовала Клер, она знала, что не сможет ни оправдать ни объяснить этого никому.
Ve bu adamın kimsenin görmediği ya da hala içinde olan ve hiç kimseye anlatmadığı bir takım şeyler yapmış olduğunu hayal ettim.
Я представил, что парень совершал поступки, которые никто не видел, о которых нельзя рассказать, они должны были остаться внутри.
Hiç kimseye şemsiye açtırılmazdı.
Ни за что бы не позволили мужчине открыть зонт.
- Hiç kimseye bahsetmediniz mi?
Вы кому-нибудь говорили о нём?
Hiç kimseye söyleyecek hiçbir şeyim kalmadı artık.
Мне больше нечего сказать людям.
- Hiç kimseye söylemem.
– Я никому не скажу.
Bunu, hayatım boyunca hiç kimseye söylememiştim.
Я никогда и никому за всю свою жизнь не говорила это.
Kendi kişiliğinden arta kalanı ise hiç kimseye göstermedi.
Поэтому, никогда и никому не показывала то, что осталось от неё самой.
Hiç kimseye, hiçbir şeye karşı.
Hикoмy и ничeмy.
Biz başbaşayken, o hiç kimseye benzemiyor.
Когда мы вдвоем, она ни на кого не похожа.
Hiç kimseye hiç bir şey borçlanmadan hayatını yaşıyor.
Она пошла своей дорогой. Она никому ничем не обязана.
- Bu kadar sertliğe hiç gerek yok. - Ben kimseye karşı sertlik yapmam.
Нет никакого смысла конфликтовать- - м-р Гиттес.
- Hiç kimseye.
- Никому.
Hiç kimseye anlatma bunları...
Никому не говори.
Hiç duymadın! Kimseye bir şey söylemeyeceksin!
Ты ничего не знаешь!
Kendimi hiç kimseye hiç bir şeye adamadım.
Видишь ли...
Hiç kimseye.
Ни единой душе.
Daha önce hiç kimseye göstermemiştim.
Я никому ее не показывал.
Çok çalışır, çok düşünür, akıllı ve kurnaz olursun. Hiç dost edinmezsin. Kimseye güvenmezsin.
Работаешь больше всех, не заводишь друзей и никому не доверяешь.
Bu sırrı henüz başka hiç kimseye söylemedim.
О ней ещё никто не знает!
Artık hiç kimseye inanamam.
Я не хочу уже ни во что и ни в кого верить.
Kimseye zarar vermek istemedim, hele sana hiç.
Я никому не собирался сделать что-нибудь плохое. Особенно тебе, Джул.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]