English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hiç komik değilsin

Hiç komik değilsin translate Russian

68 parallel translation
Hiç komik değilsin.
Ничего весёлого.
Hiç komik değilsin Henri.
Не смешно, Анри.
- Hiç komik değilsin.
- Это не смешно.
- Hiç komik değilsin. - Bırak da cümlemi bitireyim.
- Перестань, это не смешно.
Hiç komik değilsin.
Это не смешно.
Hiç komik değilsin.
Не думаю, что это смешно.
Hiç komik değilsin. Bakın kimler teşrif etmiş.
Ты смотри кто появился!
Hiç komik değilsin.
- Не смешно.
- Hiç komik değilsin.
- Не смешно.
Hiç komik değilsin! Nesin sen, radyo mu?
типа радио?
Hiç komik değilsin, John.
- Это было не смешно, Джон.
Kadının harika bir sesi var, ayrıca hiç komik değilsin.
Эй, она прекрасная исполнительница, это не смешно.
- Hiç komik değilsin.
- Ты не смешон.
Hiç komik değilsin.
Ты совсем не смешон.
Hiç komik değilsin, dostum! Hiç komik değilsin!
Это не смешно, приятель.
- Audrey, hiç komik değilsin.
Одри, это не смешно.
- Hiç komik değilsin.
Несмешно.
- Hiç komik değilsin, Chico!
- Вот это вообще не смешно, Чико!
Hiç komik değilsin, Chico!
Это не смешно, Чико!
Hiç komik değilsin.
Ты ж не смешная.
- Hiç komik değilsin.
- Чел, это не смешно.
Şimdi hiç komik değilsin palyaço.
Что, уже не смешно, клоун?
Oviedo, hiç komik değilsin.
Он
Hiç komik değilsin.
Не смешно.
Ade, hiç komik değilsin.
Эй, это не шутка.
Hiç komik değilsin.
Думаешь это смешно?
Hiç komik değilsin.
Ты не забавный.
Hiç komik değilsin.
Совсем не смешно.
Hiç komik değilsin.
Скучно с тобой.
Kes şunu. Hiç komik değilsin.
Эй, чувак, это не смешно.
Hiç komik değilsin, biliyor musun?
А знаешь, что на самом деле смешно? Ты.
Hiç komik değilsin!
Не смешно!
Kes şunu, hiç komik değilsin.
о, стоп ты не очень смешной человек.
Hiç komik değilsin.
Как по мне, это совсем не смешно.
Hiç komik değilsin.
Это нихуя не смешно.
- Hiç komik değilsin.
Это не смешно.
Hiç komik değilsin baba.
Это не смешно, папочка.
- Hiç komik değilsin!
- Не смешно!
- Baksana hiç komik değilsin.
Знаешь, что? Ты не смешная.
- Hiç komik değilsin.
- Вы не кажетесь мне забавным.
Bugün hiç de komik değilsin şişko.
Не смешно, толстобрюхий.
! - Hiç komik degilsin!
- Дурацкие у тебя шутки!
Hiç... komik değilsin.
- Это не смешно.
Hiç komik değilsin, biliyor musun?
Ты совсем не смешной.
Komik ; çünkü hiç de tipim değilsin.
Это забавно, потому, что вы совершенно не в моем вкусе.
Oviedo, hiç komik değilsin.
Я красавчик, они нет
Nasıl? Boom! Hiç komik değilsin. Neye benziyor, adamım?
Как она выглядит?
Hiç de komik değilsin.
Это несмешно.
Hiç sandığın kadar komik değilsin.
А ты не такой смешной, как ты думаешь, красавчик.
Komik değilsin, çekici hiç değilsin.
Ты не смешной, не обаятельный.
Hiç komik değilsin.
Сэр, вы арестованы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]