English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bunlar ne için

Bunlar ne için translate Russian

406 parallel translation
Shinza, bütün bunlar ne için?
Шинза, зачем все это?
Sence bunlar ne için?
Как вы думаете, для чего это?
- Tüm bunlar ne için?
- Зачем это все?
Peki tüm bunlar ne için Arkadaş ziyareti mi?
Тогда зачем сюда? Друзей навестить?
- Bunlar ne için?
- А это зачем?
Sizce bunlar ne için?
От чего они, как вы думаете?
Bunlar ne için?
А в чем собственно дело?
Neden bu kadar üzülüyor ki? Tüm bunlar ne için?
Она жалеет себя, с чего это?
Bunlar ne için? - Teşekkür ederim.
- Почему тюльпаны?
Bunlar ne için yahu?
Зачем они вам нужны?
- Bunlar için ne kadar aldın?
- Сколько ты за это взял?
Tüm bunlar için ödülünüz ne?
Что вам все это даст?
Geceleri sık sık uyanır ve şöyle derim : "Seth, seni şanslı köpek, tüm bunları hak etmek için ne yaptın?"
Иногда ночью я спрашиваю себя : "Сет, что же ты сделал,.." - "... чтобы заслужить это? "
Craig, tüm bunların senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum.
Крэг, я понимаю как тебе тяжело.
Ne yazik ki bunlar, Glennister gibi bir adam için.
Только вряд ли такой парень, как Гленнистер, это заслужил.
Bunların hepsi ne için, Phillip?
Что случилось, Филипп?
Bütün bunlar okuyucu için ne anlama geliyor?
Что все это значит для читателя?
- Ne yapabiliriz? Hiç bir şey yapmadığınız için oluyor bunlar.
Неизвестно.
Bunlar karım için. Hem ne zamandan beri bana yaşlı demeye başladınız siz?
И потом, может, хватит говорить о моем возрасте?
Bütün bunlar ne? Buraya uçak için bir sürü adam geldi. Çoğu okul binasında, bir toplantı yapıyorlar.
Это всё люди из авиакомпании, у них собрание в школе.
Bütün bunların sadece seni korkutup kaçırmak için sahnelendiğini öğrenmekten daha çok ne isterim.
Не было бы ничего лучше, чем обнаружить, что всё это затеялось только, чтобы припугнуть вас.
Tüm bunlar için ne kadar üzgün olduğumu ve seni ne kadar çok sevdiğimi söylemek için aradım.
А сказать, что мне неприятно за все это. Что я очень тебя люблю. Сьюзи?
Bunlar için ne düşünüyorsun?
- Что ты думаешь о них?
Belki beni sevmiyorsun. Yalnız ne de olsa aramızda bir ilişki vardı. Onun hatırı için bana bunları söylemeyecektin.
Может, ты меня не любишь, но у нас были отношения, ради которых ты не должна говорить такие вещи.
Ne istiyorsun? Bunlar senin için.
Что тебе надо?
Ancak şu an için bunların bir zamanlar gerçekte ne olduklarını söyleyemez.
Газеты! Газеты!
- Bunlar için ne kadar istiyorsun?
Сколько ты хочешь за это грязное тряпье?
Böldüğüm için üzgünüm Doktor Forbin ama ne demek oluyor bunlar?
" звините др.'орбин, о чем вы говорите?
Afedersin, Başkan, tüm bunlar için nedenin ne bilmiyorum ama umarım yeterince iyidir.
Извините, Майор, не знаю причину всего этого, но я надеюсь - она веская.
Senin yaşındaki bir kız için ne biçim laflar bunlar böyle?
Что за разговоры для ребенка твоего возраста?
- Bunları sorduğum için bağışla... ama en iyi satış temsilcimizi, ne grip yüzünden... ne de başka sebeplerle kaybetmek istemeyiz.
- Извините, что задаю все эти вопросы, но мы не хотим потерять нашего лучшего торгового представителя из-за гриппа или еще чего-то в таком роде.
Nerede? Ne hakkında konuşuyor? Zevkleri neler, bunlar için ne kadar harcıyor?
С кем он был, где, кто приходил к нему, сколько времени находился, о чем говорили... сколько они тратят, что любят, какие увлечения имеют офицеры, кто ходит к ним часто.
Bütün bunların ne için olduğunu sanıyorsun?
Что ты обо всем об этом думаешь?
Ne için bunlar, bu teller?
А зачем они вам? А проволока зачем?
- Peki bütün bunlar için ne yapıyorsun?
Так что тебя заставляют делать за всё это?
Ne? Ben bir çocuğum, Susan, ve bütün bunlar için hazır değilim!
Я ребёнок, Сюзан, и я не готов ко всему этому.
Bütün bunlar ne için?
При чём тут всё это?
Bunlar için ne kadar ödedin?
Сколько ты за него отдал?
Bunlar için ne kadar para döktüğümü biliyor musun Jerry?
Знаешь, сколько я за них заплатил, Джерри?
O implantı kapatmamız lazım ve geçireceğin geri çekilme semptomları veya yaşadıklarının yan etkileri ne olursa olsun,... söz veriyorum, bunları atlatman için yardım edeceğim.
Нам нужно выключить этот имплантант. Я помогу вам справиться с любыми посттравматическими синдромами и последствиями, с которыми вы можете столкнуться.
Bunları yapabilmek için ne incelemiş olabilir?
Что он должен был изучать чтобы такое сделать?
Bunun için mi? Bunların hiçbirini başaramadın. Şimdi ne oldu?
А теперь, когда ты ничего из этого не сделал, ты хочешь, чтобы я ехал с тобой в Лондон!
Şimdi, eğer bu dünyada en çok güvendiğin insan bunları düşünmekle kalmayıp, aynı zamanda o şeyleri onunla beraber olmamak için kullanırsa ne hissedersin?
Каково тебе узнать, что человек, которому ты верил больше всех не только думает так же но и пользуется этим как предлогом, чтобы не быть с тобой
- Bunlar ne için?
- Зачем?
bunlar da ne böyle? senin icin degil.
щРН НВЕМЭ ДНПНЦЮЪ ЦПСЬЮ.
siz kaygılanıp bunları almışsızın Ha Seon için... ne zaman satın aldınız?
аНКЭЬНЕ ЯОЮЯХАН БЯЕЛ БЮЛ.
sana ne söylediğini duydun mu? bir erkeğin bunları benim için söylemesini isterim senin için söyledi.
Ты слышала что он сказал?
- Ne? Micha, bunlar için çok genç.
Миша мал для этого!
Bütün bunlar için ne kadar para alacaksın?
Сколько ты за все это получишь?
Ne için bunlar?
А для чего это нужно?
Ama en önemli kısmı tüm bunların bizim için ne kadar önemli olduğunu anlayabilecek mükemmel bir erkekle olmasıdır.
Но самое важное это идеальный парень рядом который понимает, насколько все это важно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]