English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Korkarım hayır

Korkarım hayır translate Russian

348 parallel translation
Burası ile Güney Amerika arasında çalışan S.S. Southern Queen'de tanışmış olabilir miyiz? Korkarım hayır.
Может, на пароходе "Королева юга", плывшем из Южной Америки?
Korkarım hayır.
Боюсь, что нет.
Korkarım hayır.
Увы, нет.
- Korkarım hayır.
Нет, сэр.
- Korkarım hayır.
Боюсь, что нет.
Korkarım hayır.
Боюсь, не могу...
- Korkarım hayır.
- Боюсь, нет.
Korkarım hayır.
К сожалению, нет!
Korkarım hayır.
Нет, не во Вьетнаме.
- Salı... Korkarım hayır.
Вторник... боюсь, что нет.
Korkarım hayır.
Ќет. Ѕоюсь, что нет.
- Korkarım hayır.
- Боюсь, что нет.
Korkarım hayır.
Боюсь что нет.
Korkarım hayır.
- Сомневаюсь.
İkinci seferde geçtin mi? - Korkarım hayır.
Значит, прошёл со второго раза?
- Hayır. Korkarım ki hayır...
- Нет, боюсь...
Hayır hanımefendi, ama korkarım gitmelisiniz.
- И меня тоже?
- Hayır, korkarım bu...
- Нет, я боюсь...
Korkarım, hayır.
Нет. Боюсь, что нет.
- Korkarım istese de bunu yapamam. - Hayır mı?
- Боюсь, что я в этом не помощник.
Hayır, korkarım bu tarz eğlenceleri bırakalı yıllar oluyor.
Нет, я боюсь, что слишком стар для таких развлечений.
Hayır, korkarım, değil.
Нет, боюсь, что нет.
Bize herhangi bir şekilde yardımcı olabilecek misiniz acaba? - Korkarım, hayır.
Думаю, сможете нам чем-нибудь помочь.
Hayır, korkarım yok.
Нет, боюсь, что нет.
Hayır, bu kadar fazla parayı taşımaktan korkarım.
Я боюсь носить столько денег.
- Hayır korkarım bundan daha kötüsü.
Нет, боюсь немного хуже.
- Hayır, korkarım değil.
- Боюсь, что нет.
Hayır, korkarım beni bir başkasıyla karıştırdınız.
Нет, я боюсь, вы меня с кем-то перепутали.
hayır, Korkarım Miss Ordway hala bizde kalıyor.
Нет, я боюсь, что мы будем иметь удовольствие лицезреть мисс Ордвей.
Hayır, korkarım söyleyemem.
Боюсь, что нет.
Korkarım cevabım hayır.
Так что, вынужден Вам отказать.
- Korkarım, hayır.
Боюсь нет.
- Korkarım, hayır.
Спокойной ночи.
korkarım ki hayır.
Боюсь, что нет.
Hayır, korkarım hiç zamanım olmayacak.
Нет, у меня мало времени.
Hayır, korkarım ki onu kimse görmemiş, Çavuş.
Нет, боюсь я никогда не видел ее, сержант.
Korkarım hayır efendim.
жобалаи пыс ови, йуяие.
- Hayır, korkarım ki tanımıyorum.
- Боюсь, я их не знаю.
Hayır korkarım Emily burada değil.
Нет, боюсь Эмили здесь нет.
Korkarım, hayır.
Боюсь, что нет.
Hayır, korkarım dolaşmadım.
Боюсь, нет.
Hayır Watson, korkarım bu dağın yalnızca zirvesi.
Отнюдь, Ватсон. Боюсь, это только вершина айсберга.
Hayır. Korkarım ben...
Нет, боюсь, я не знаком с...
- Hayır, korkarım öyle değil.
- Нет, боюсь, что нет.
Hayır, hayır, korkarım değilim.
Нет, боюсь, что нет.
Hayır efendim. Korkarım değil.
Нет, боюсь, что нет.
Hayır, Bay Poirot. Korkarım ki bu sefer her şeyi yanlış anlamışsınız.
Нет, мистер Пуаро, боюсь, на сей раз вы все напутали.
Hayır, korkarım göremezsiniz. Ama hidroponik ve astrofizik laboratuarlarını ziyaret edeceğiz.
Нет, боюсь нет, но мы посетим секцию гидропоники и астрофизические лаборатории.
- oh, korkarımki hayır bir evlilikte anlaşma sağlamak bir kaç saatte olabilecek bir durum değil. bir hafta sürebilir kancalarımıza yem olarak dürüstlük takacağız.
- О, боюсь, что нет. Брак нельзя наладить за несколько часов. Понадобится целый уик-энд.
Hayır korkarım mümkünü yok.
Нет, боюсь, это невозможно.
Hayır, korkarım daha hesaplı bir şey almamız gerekecek.
[Skipped item nr. 299]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]