English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Küçük joe

Küçük joe translate Russian

56 parallel translation
Küçük Joe, birader işte bu kadar.
Малыш Джо, братишка, вот так.
Senin için, Marian ve Joe ve küçük Joe.
Ради тебя, Мириам... Джо и маленького Джо.
Hoşçakal, küçük Joe.
Пока, маленький Джо.
Trombonu Küçük Joe üflüyordu lllinois'li davulcu çocuk güm, bam, bum diyordu
Little Joe was blowin'on the slide trombone The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
Kuzey Sahili'ndeki Küçük Joe'nun Yeri denen Muhteşem İtalyan mekanı.
Не большой кусочек Италии под названием Литл Джое.
- Bunu neden yapacağız ki? - Joe. Küçük Joe.
- Boзьмy aнaлиз кpoви.
Hoss hakkında bunu söyleyebilirsin ama ya Küçük Joe?
Я бы ещё понял, говори ты о Хоссе, но Маленький Джо?
Hoss ve Küçük Joe olsaydınız. ... Ben Cartwright, Ponderosa'dan sizi kovardı.
Будь вы Хоссом и Маленьким Джо Бен Картрайт выпнул бы ваши жалкие задницы из Пандеросы!
Ama inanmıyorlar. Çünkü küçük Joe, Dukey'i vurdu dediğimde yalan çıktı.
А они мне не верят я лишь сказал, что Джо кокнул Дьюка, я ошибался.
Orada da Joe Dalton var, küçük Joe...
Там еще есть Джо Далтон, знаешь, маленький такой...
Birde Küçük Joe kitabı alacakmış.
Весь день только о ней и говорил.
Küçük Joe... - Küçük Kev.
Малой Кев.
Bonanza'daki * Küçük Joe'ya benziyor.
этот похож на Чарлза Бронсона из "Великолепной семерки".
- Küçük Joe iyi görünüyor.
- Джордж младший уже такой большой!
Küçük Joe, baban seni hep sevecek.
Джо младший, твой папа любит тебя.
Küçük Joe, buraya gel.
Джо младший, вернись.
Küçük Joe için.
Джо младший.
- Küçük Joe'nun çok makyajı var...
- Маленький Джо? На нем грим- -
Çölde küçük Joe'ların hepsini havai fişek gibi yaktığım anki yüzleri gibi.
Такие лица были у "Джо", когда я поджигал их в пустыне!
Juan Carlos Reyes, takma adı "Küçük Joe".
Хуан Карлос Рэйз, также известный как "малыш Джо", а другой парень
Şu tüfeği indir de beni buradan çıkar lütfen küçük Joe.
Убери ружьё, малыш Джо, и помоги выбраться, пожалуйста.
- Anladım, küçük Joe.
- Понял, Малыш Джо.
Ben ve küçük Joe Şeytan Martin'i ölü bulduk.
Я и малыш Джо нашли чертового Мартина мертвым.
Salı buldukları ana kadar umudumu yitirmemiştim. Joe'nun küçük ayakkabıları salın üstünteydi.
О, я надеялась, до тех пор, пока не нашли плот с обувью Джо.
Bir sene önce, Joe Brody adındaki bir adama küçük kızımı rahat bırakması için 5000 dolar verdim.
Около года назад я заплатил 5000 $ некоему Джо Броди чтобы он оставил в покое мою младшую дочь.
Joe düştü, kafasında küçük, kırmızı bir delik vardı.
Джо валится на спину, в его голове дыра...
Sevgili Junior, Makineli Tüfek Joe Chicago'da küçük bir çocukken, üç tekerleklisi ile gezdirdiği ve çok sevdiği bir yılanı varmış.
Знаешь Младший, когда "Пулемётчик" Джо был обычным чикагским мальчишкой он обожал переезжать змей на своём трёхколёсном велосипедике.
" Küçük Joe buradan hoşlandı.
Малышу Джо нравится.
Joe DiMaggio'yu Dinky Doughnuts'ın küçük, dar, kirli, kokan tezgahında oturmasını anlayamıyorum.
Я не могу представить Джо ДиМаджио сидящим за стойкой в маленьком, крошечном, грязном, вонючем "Динки Донатс".
Joe! Doğu Nehrindeki o küçük balıklardan mı tutacaksın?
Джо, собираешься поймать рыбёшку в Ист-ривер?
Joe Louis'in çok küçük elleri vardı.
У Джо Луи были мелкие руки.
Bana öyle bakma Joe. Gözlerini küçük gösteriyor.
И не смотри на меня так Джо, у тебя от этого взгляд косой становится.
Küçük bir deney için G.I. Joe'nu ödünç alabilir miyim?
Могу я одолжить твоего солдатика для небольшого эксперимента? Нет.
Joe'nin beyninin küçük bir parçası sağlık krizi yaratabilir.
Этот тоненький кусочек мозга Джо может привести к эпидемии.
Köprü altında fahişelik yapmaktan bıkmış ve Joe Kent'i itham etmek isteyen yaygaracı, küçük bir orospu.
Смазливая малолетняя сучка, которая устала ложиться под каждого клиента и хочет засудить Джо Кента.
Bak, hiç bir evlilik mükemmel değildir, ama hayatını adadığın adam Joe, ve dahası küçük bir kızın var.
Не бывает идеальных браков, но ты посвятила свою жизнь Джо, вдобавок, у тебя маленькая дочка.
Ayrıca, Theodore "Bazooka" Joe, eksantrik milyoner babası ona küçük pempe taş ocağının dışında hiçbir şey bırakmayınca ne yaptı?
В конце концов, что сделал Теодор "Базука" Джо, когда его эксцентричный отец-миллионер не оставил ему ничего кроме небольшого гранитного карьера?
Şey, hevesini kırmak istemem, ama oğlum o müthiş savaşçı olmadan önce sadace küçük Stevie idi. Zırlak, kamuflajlı pijamaları olan ve kendine G.I Joe diyen bir çocuk.
Не хочу разбивать твою иллюзию... но прежде чем стать великим воином, мой сын был маленьким мальчиком Стиви и носил камуфляжную пижаму и называл себя Джи.Ай. Джо.
Norrie and Joe beraber ilk küçük maceralarına çıkıyorlar, ve Devasa bir füze bizi dümdüz etmeye geliyor.
Нори и Джо предстоит небольшое приключение вместе, и огромная ракета летит прямо на нас.
Üç Joe, küçük temizliğimizden bir şekilde kurtulmuş.
Трое из "Джи Ай Джо" каким-то образом выжили при атаке.
Tickle Head'i artık tanımaya başladığımı size söylemek istedim. buna küçük, yetersiz, gurme restoranları da dahil, üzerine alınma Joe, ama burada nadir görülen özel bir şey var.
И я хотел вам сказать, что, познакомившись с Тикл-Хэдом, я понял, что он крошечный, и ему не хватает изысканных ресторанов, не обижайся, Джо.
Ve Joe'nun elinde, birkaç küçük yasanın önlerine çıkmasına izin vermeyecek Garnett ve Newell gibi iki serseri mayın varsa seni bulacaklardır Vincent.
А у Джо есть неуправляемые Гарнетт и Ньюэлл, которым закон - не помеха... они найдут тебя, Винсент. И быстро.
Joe'dan beni ondan, sizden beni öldürmek isteyebilecek herkesten kendime sigorta poliçesi olarak küçük bir şey aldım.
Видите ли, я взял небольшой страховой полис от Джо чтобы защитить себя от него, от вас, от кого-либо другого, кто может хотеть убить меня.
Joe, küçük kubbenin içindekine bak.
Джо, посмотри, что внутри мини-купола.
Evet, Joe ile küçük bir anlaşmamız var.
Ну, у нас с Джо небольшая договоренность.
Küçük bir mucize eseri sadece tek bacağını kırdın Joe.
Удивительно, что ты сломал лишь одну ногу, Джо.
Joe mutlu ama. Küçük çaplı bir mucize.
Ну, да, уверена, имя ее отца открывает многие двери.
O gün telesekreterimdeki küçük kırmızı ışığın yanıp söndüğünü... düğmeye bastığımda karşıma Joe Becerra'nın çıktığını hatırlıyorum.
- Помню, на автоответчике горела лампочка. Нажав на кнопку, я услышала Джо Бесерру.
Küçük kardeşim Joe.
Это мой младший брат Джо.
- Joe... - Tanıdığımız arkadaş, küçük bir tartışma.
- О нашем приятеле.
Küçük su dökmek için kenara çektim, sen Joe'nun silahını kaptın, onu bacağından vurdun, biz de seni indirdik.
Я остановлюсь, чтобы отлить, ты выхватишь пистолет Джона, стрельнешь ему в ногу, а я завалю тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]