English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nasıl yapacaksın

Nasıl yapacaksın translate Russian

528 parallel translation
Parasız nasıl yapacaksın?
Что вы будете делать без денег?
Bunu nasıl yapacaksın?
К - как ты это сделаешь, а?
Nasıl yapacaksın, onun kolları uzundur.
Если сможешь. У Айши длинные руки.
Bunu nasıl yapacaksın? - * * * * nasıl boşaltacaksın?
Но как ты нальешь литр?
- Bunu nasıl yapacaksın, Starbuck?
- А как вы это сделаете, Старбак?
Bunu nasıl yapacaksın?
Хороший вопрос. Как вы это сделаете?
Nasıl yapacaksınız? Buradan mı?
Ну как это сделать?
Peki nasıl yapacaksın?
Это как?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- Каким образом?
Nasıl yapacaksın?
Как ты за это возьмешся?
İşi nasıl yapacaksınız?
Как вы это сделаете?
Nasıl yapacaksın?
А как ты это сделаешь?
Bunu nasıl yapacaksın Lewis?
- И как ты собираешься это сделать, Луис?
Bunu nasıl yapacaksınız?
Как же вы собираетесь с этим справиться?
Bunu nasıl yapacaksın?
И каким способом ты собираешься это сделать?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- пыс ха то йамеис ;
- Nasıl yapacaksın?
- И как же?
Bunu nasıl yapacaksın? Arabayı kullanan benim.
Интересно, как ты собираешся это сделать!
Nasıl yapacaksın? Kaça mal olur, biliyor musun?
Знаете, сколько это стоит?
Bunu nasıl yapacaksın?
И как ты собираешься это сделать?
- Bunu nasıl yapacaksınız?
Как вы это устроите?
Nasıl yapacaksın?
И как ты это сделаешь?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- Как ты собираешься сделать это?
Kimin başına istersen yemin ederim. Bunu nasıl yapacaksın?
И как ты собираешься выкрутиться, если ты задолжал всему Парижу?
Oraya hiç gitmedin. Bunu nasıl yapacaksın?
Интересно как, если ты сам там не был.
Peki bunu nasıl yapacaksınız?
Как вы сoбираетесь этo делать?
- Bunu nasıl yapacaksınız?
- И как ты это будешь делать?
Ne demek istiyorsun? Nasıl yapacaksın bunu?
Что Вы имеете ввиду?
Bunu nasıl yapacaksın?
Это как же?
Nasıl yapacaksın bunu, Neil?
Нил, и как же ты собираешься это сделать?
- Peki, tüm bunları nasıl yapacaksın?
- И как вы собираетесь это сделать?
- Nasıl yapacaksın? - Bilmiyorum.
Давай - как ты собираешься это делать?
Açıklamayı nasıl yapacaksın?
- Обьясните, что день повторяется?
Bunu öğrenmeliyim. - Nasıl yapacaksın?
- Итак, все кончено?
- Hepsini nasıl yapacaksın?
- Как ты собираешься это сделать?
Evet, hepsini zamanında nasıl yapacaksın?
Да, как ты собираешься это сделать вовремя?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- Как ты собираешься это сделать?
- Bunu nasıl yapacaksınız?
Как вы планируете это сделать?
İşini nasıl yapacaksın.
Когда же ты всё прочитаешь?
Nasıl bir gösteri yapacaksınız?
"Что за экспонат?"
Buradan nasıl manevra yapacaksın. Bu köprü 3 tonluk kamyonu çeker mi?
Как ты собираешься маневрировать на десятитонке, хочешь взорвать дыру?
Bunu nasıl yapacaksın?
Скажи нам, кактебе это удается?
Harry, sende virüslerin, nasıl yayılacağını öğreneceksin, bunu hızlıca yapacaksın.
Гарри, ты научишься распространять эти вирусы, и очень быстро.
- Tebrikler. - Nasıl bir kampanya yapacaksınız?
- Поздравляю.
Bunu nasıl yapacaksın?
Как у тебя это работает?
Bunu nasıl yapacaksınız?
Спасибо.
Nasıl yapacaksınız?
- А каким способом вы это сделаете?
Tabii bunu yaptıktan sonra diğer reklamcıları da buna cesaretlendireceğim. - Peki bunu nasıl yapacaksın?
- И как же ты это сделаешь?
- Yapacaksın, sadece nasıl yapılacağını bilmiyorsun.
- Умеешь, просто об этом не знаешь.
Sana yeri nasıl yıkayacağını göstereceğim. Ve sonra bu işi sen yapacaksın.
Сперва я пoкaжу тeбe, кaк мыть пoлы, а пoтoм этим зaймeшьcя ты.
Nasıl ödeme yapacaksınız?
Хорошо. Как будете оплачивать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]