English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne iş yapıyorsunuz

Ne iş yapıyorsunuz translate Russian

166 parallel translation
Şimdi ne iş yapıyorsunuz?
А сейчас какая профессия?
- Siz ne iş yapıyorsunuz peki?
- Чем он занимается? - Он на пенсии.
Bay Greenfield, ne iş yapıyorsunuz?
Я без ума от них. Мистер Гринфилд, кем вы работаете?
- Şu an ne iş yapıyorsunuz? - Şey... kazıyoruz bir şeyler!
- А над чем вы сейчас работаете?
- Ne iş yapıyorsunuz, Bayan Milligan?
- Вы работаете, мисс Миллиган?
Tam olarak ne iş yapıyorsunuz?
Чем именно Вы занимаетесь?
Jack Colton. Ne iş yapıyorsunuz, Bay Colton?
Чем Вы занимаетесь, мистер Колтон?
Ne iş yapıyorsunuz?
А чем вы занимаетесь?
- Ne iş yapıyorsunuz?
- А что вы за народ?
Ne iş yapıyorsunuz?
Чем вы занимаетесь?
Yani ne iş yapıyorsunuz demek istemiştim.
- Я имел в виду : чем вы занимаетесь...
Ne iş yapıyorsunuz mösyö?
Чем вы занимаетесь, месье...?
Peki ne iş yapıyorsunuz, Mösyö Graves?
И в качестве кого он нанял Вас?
Ne iş yapıyorsunuz?
Чем занимаетесь?
Bay Odo, ne iş yapıyorsunuz?
Итак, мистер Одо, чем же вы таким занимаетесь?
- İkiniz ne iş yapıyorsunuz peki?
- И кто вы двое такие?
Draim için ne iş yapıyorsunuz?
Какое место вы занимаете в его организации?
Ne iş yapıyorsunuz bayım?
- Вaш poд зaнятий сэp?
Ne iş yapıyorsunuz?
Так, чем вы зарабатываете на жизнь?
- Ne iş yapıyorsunuz?
Так чем же вы занимаетесь
- Siz ne iş yapıyorsunuz?
- А чем занимаетесь вы?
Ne iş yapıyorsunuz Bay Staggliano?
А чем вы занимаетесь, мистер Стольяно?
Bay Ocean, ne iş yapıyorsunuz?
Чем вы зарабатываете на жизнь?
Tam olarak ne iş yapıyorsunuz?
- А чем вы занимаетесь?
- Ne iş yapıyorsunuz?
Так кем вы работаете?
Londra'da ne iş yapıyorsunuz Bay Michell?
Чем вы занимаетесь в Лондоне?
Acaba siz ne iş yapıyorsunuz Bayan... Altman.
— кажите, чем вы занимаетесь, миссис... ќлтмэн.
Ve... hayatınızda ne iş yapıyorsunuz?
Чем вы занимаетесь в жизни?
Yaşamak için ne iş yapıyorsunuz Bay Little?
Чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Литтл?
Ne iş yapıyorsunuz?
- Кем Вы работаете?
Ne iş yapıyorsunuz?
Чeм вы зaнимaетecь?
Ne iş yapıyorsunuz?
Чем ты занимаешься?
Gerçek dünyada ne iş yapıyorsunuz Bay Locke?
А чем вы вообще занимаетесь, мистер Лок? - Джон.
Siz ne iş yapıyorsunuz?
А чем вы зарабатываете на жизнь?
Tam olarak ne iş yapıyorsunuz?
Я не совсем понял... Так чем вы занимаетесь?
Ya siz ne iş yapıyorsunuz?
А ты чем занимаешься?
Bayım, siz ne iş yapıyorsunuz?
Мистр, и что вы будете теперь делать?
- Ne iş yapıyorsunuz?
- Какого рода работа?
- Ne iş yapıyorsunuz? - Askeri görevleri, karımın bütün vaktini alıyor.
И это говорит женщина с множеством личностей.
- Ne iş yapıyorsunuz?
- А чем вы занимаетесь?
Elliott Danışmanlık'ta tam olarak ne iş yapıyorsunuz, Bay Elliott?
Что gjшr вы действительно здесь в Elliott Консультирование, мистер Эллиот?
- Ne iş yapıyorsunuz, Bay Spence?
Где вы работаете, мистер Спенс?
Ne iş yapıyorsunuz?
Кем работаете?
Ne iş yapıyorsunuz?
- Довертись мне.
Ne iş yapıyorsunuz?
Можно узнать, чем вы занимаетесь?
Kardeşimle ne tür bir iş yapıyorsunuz?
Итак, что у вас за дела с моим братом?
Ne iş yapıyorsunuz?
Так чем вы занимаетесь?
Ne hayırlı bir iş yapıyorsunuz burada.
Каким хорошим делом вы тут занимаетесь.
Ne yapıyorsunuz? Seri ilanlarda ne bakıyorsunuz? Bir iş.
Что вы там ищете... в этих объявлениях в разделе "требуются"?
Ne tür bir iş yapıyorsunuz?
Что у вас за работа?
Ve siz ne tür bir iş yapıyorsunuz?
Что у тебя за работа такая?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]