English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne istersen onu yap

Ne istersen onu yap translate Russian

96 parallel translation
Ona ne istersen onu yap.
По мне, делайте с ним всё что хотите.
Ne istersen onu yapıyorsun!
Вытворяешь всё что захочешь!
Bir rahatla. - Ne istersen onu yap.
- Делай, ну, ты знаешь...
Bana bir şey söyleme. Niyetim yok konuşmaya. Ne istersen onu yap, herşey bitti aramızda.
Твой новый брак затмит своими выгодами первый.
Ama geri kalan her şey senin olacak. Ne istersen onu yap.
... но всё остальное будет твоим, поступай с этим как угодно.
İyi... ne istersen onu yap, ama eğer bu ayaktakımıyla kalacaksan, bil ki ölürsün.
Хорошо, если ты останешься с этими низшими формами жизни, то с ними и умрешь.
dikiliyoruz acayibiz ne istersen onu yapıyoruz kötüyüz... dairemiz çok küçüktü, ve annem ocakta oynamama izin verirdi.
Делаем, что хотим Мы плохие... Наша квартирка была такой маленькой, что мама заставляла меня играть в духовке.
Ne istersen onu yap.
Поступай как знаешь.
Ne istersen onu yap.
Делай то, что собрался.
Ne istersen onu yap!
Поступай как знаешь!
Ne istersen onu yap.
Делай, как знаешь!
Ne istersen onu yap.
Делай, что хочешь.
Ne istersen onu yap!
Это Суисей Секи съела мою клубничку!
Ne istersen onu yap işte.
Делай, что пожелаешь.
Ne istersen onu yap.
Уж что захочешь.
Ne istersen onu yap ve gözüme gözükme.
Ты делаешь все возможное, чтобы избежать этого.
Bununla ne istersen onu yap.
Делай с этим, что пожелаешь.
"Tamam, ne istersen onu yap" dedim.
Я сказал "Хорошо, делай что хочешь".
Ne istersen onu yap. Hadi dostum.
Делай сам, что хочешь.
Öyle değil mi? Ve bak, ne istersen onu yap ama Jenny Humphrey tasarımlarını kendi adıyla çıkarsa insanlar ne düşünür sence?
Смотри, ты можешь делать все, что захочешь, но что подумают люди, когда увидят, что
Ne istersen onu yap.
Делай чё хочешь, йо.
Sonra ne istersen onu yap.
ѕосле этого вы можете делать, всЄ что захотите.
Ne istersen onu yap.
Делай что хочешь.
Her zaman ne istersen onu yapıyorsun.
Всегда делаешь, что хочешь.
Burayı sabaha kadar kiraladım, ne istersen onu yap.
Я выкупил это место до утра. Так что делай что хочешь.
Ne istersen onu yapıyorum, hepsi bu patron.
Я делала только то, что ты хотел.
Şaka yapıyordum dostum. Ne istersen onu yapabilirsin. Sadece şaka yapıyordum.
А, Я просто прикалывался над тобой чувак, ты можешь идти куда угодно.
Ne istersen onu yap.
Что ж, делай, что хочешь.
Ne istersen onu yap.
Ты можешь делать всё, что хочешь.
Ne istersen onu yap, Jen.
Знаешь что, Джен? Делай что хочешь.
Ne istersen onu yap.
Да по фигу.
Ne istersen onu yap.
Делайте, что хотите.
- Ne istersen onu yap.
Делай что хочешь. Прости?
Ne istersen onu yap.
Делай с ним, что пожелаешь.
Ne istersen onu yap.
Слушай, делай что хочешь.
Ne istersen onu yap.
Делай то, что тебе нравится.
- Ne istersen onu yap.
- Делай что хочешь.
Sen ne istersen onu yapıyorsun.
Пусть хён отвезёт тебя. Ты много выпил.
Sen de ne istersen onu yap.
Вы можете поступать как угодно.
Ne istersen onu yap.
Можешь делать что хочешь.
Ne istersen onu yap.
Да пожалуйста.
Ne istersen onu yap.
Делайте, что должно.
Diğerleriyle ne istersen yap, ama onu çanlı istiyorum.
С остальными делай, что хочешь, а она мне нужна живой и невредимой!
Ne istersen onu yap.
Молчи.
Ne istersen onu yap, herşey bitti aramızda.
О боже!
Ne istersen onu yap, boşan ya da beraber ol.
Она никогда не свидетельствовала в его пользу.
Burasının toplantı odanız olduğunu unutmuşum. Hayır seni kovmak gibi bi amacım yoktu, istersen ne yapıyorsan onu bitirelirsin.
Это, вероятно, потому, что она пытается жить дальше.
Leslie, diğer insanların ne istediğini umursamıyorsun, kendi istediğini yapıyorsun, ve ne duymak istersen onu duyuyorsun.
Лесли, ты делаешь то, что хочешь, игнорируешь то, что хотят другие, и слышишь лишь то, что хочешь услышать.
Ne b.k istersen onu yap.
Просто продолжай делать все, что ты хочешь.
Ne bok istersen onu yap.
Делай то, что тебе, блять, нравится!
Sadece kime ne yapmak istersen, onu yapıyorsun. Bu yanlış adımlar, hatalar senin suçun.
Это твоя вина - эти оплошности, эти ошибки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]