English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne istersen yaparım

Ne istersen yaparım translate Russian

214 parallel translation
Ne istersen yaparım.
Мы вместе вернемся в Штаты.
- Ne istersen yaparım.
- Я сделаю все, что ты захочешь.
Ne istersen yaparım.
Я сделаю все, что захочешь.
Ne istersen yaparım.
Если пожелаете, делайте со мной что хотите.
Ne istersen yaparım.
Да, всё что угодно.
Ne istersen yaparım ama ricamı da yerine getir.
Прикажите, клянусь, сделаю все, что прикажете.
Benden ne istersen yaparım... ama iğrenç bir cüceyle aşk yapmam.
Я сделаю для тебя все, что угодно... кроме занятий любовью с противным карликом.
Ne istersen yaparım.
Я сделаю все, что ты хочешь.
Ne istersen yaparım.
Я сделаю все, что ты захочешь.
Ne istersen yaparım.
Все, что ты хочешь, я сделаю.
Ne istersen yaparım. Lütfen, yalvarırım bana öğret!
Я буду делать все, что надо.
baba ne istersen yaparım, bırak onları!
Отец. Отпусти их. У меня тот Свиток.
Ne istersen yaparım.
Я всё сделаю.
OĞUZHAN DEMİR Ekşi Sözlük : sheeter Lütfen, Lütfen, Ne istersen yaparım ama beni bırakma.
Я сделаю что угодно, но только не оставляй меня!
Ne istersen yaparım!
Я сделаю всё, что угодно!
Ne istersen yaparım.
Я все сделаю.
Ne istersen yaparım.
Я сделаю всё, что ты хочешь.
Ne istersen yaparım!
Я сделаю все, что угодно!
Ne istersen yaparım. Geçmişte yaşadıklarını bir kenara atalım artık.
Подожди, и скоро ты все узнаешь!
- Ne istersen yaparım.
- Сделаю все, что угодно.
- Ne istersen yaparım.
- Я сделаю все, что ты хочешь.
Ne istersen yaparım.
Куда угодно.
- Ne istersen yaparım.
- Я сдeлaю, кaк ты зaxoчeшь.
- Ne istersen yaparım!
- Я сдeлaю, кaк ты зaxoчeшь!
Ne istersen yaparım.
Я сделаю, что скажете.
Ne istersen yaparım demiştin.
Ты сделаешь все для меня.
Ne istersen yaparım.
Я сделаю все, что ты захочешь
Ne istersen yaparım ama... bu çekmeceyi açamam sana.
Делай, что хочешь, но кассу я не открою!
Ne istersen yaparım.
Я сделаю всё, что ты захочешь...
Ne istersen yaparım, dostum.
Всё, что захочешь, приятель!
- Ne istersen yaparım.
Я сделаю всё, что тьı скажешь.
Füzeleri geri çek! Ne istersen yaparım!
Отзови ракеты!
Ne istersen yaparım, tamam mı?
Я все сделаю, что скажете. Я все сделаю.
Lütfen. Ne istersen yaparım.
Прошу, я сделаю все, что ты хочешь.
Ne istersen yaparım. Lütfen.
Только оставь мои яйца в покое, прошу!
Tatlım, sen ne istersen yaparım.
Дорогая, я буду делать все, что ты захочешь.
Ne istersen yaparım!
Я сделаю все, что ты скажешь.
Bu pislikten kurtulmamı sağla, ne istersen yaparım.
Только убери от меня этого козла, я сделаю все, что попросишь.
İstediğin her şeyi yaparım. Ne istersen.
Я сделаю все, что ты скажешь.
Sen ne istersen ben her şeyi yaparım.
- Я поняла, все будет, как скажешь Я точно пристрелю тебя. Помни, что ты напугана,
Çünkü nasıl olsa öleceğim Ne zaman istersen bunu yaparım.
Так как я умру в любом случае, то могу делать все что угодно.
- Ne istersen yaparım.
- Я все сделаю.
Ne istersen yaparım.
Я сделаю всё, что ты попросишь.
Ne yapmamı istersen yaparım.
Я сделаю всё, что вы скажете.
Sen ne istersen onu yaparım.
Если ты так хочешь, я клянусь тебе.
Mélodie. Bir iyilik yapar mısın? Ne istersen.
Мелоди,... окажешь мне одну услугу?
Ne istersen yaparım!
Знаете что, парни? Вы не хотите предлагать аборт.
- Ne yapmamı istersen... yaparım, tamam mı?
- Я сделаю все, что скажете... Я все сделаю, хорошо?
Ne yapmamı istersen onu yaparım.
Буду во всем слушаться.
Ne istersen yaparım.
Я сделаю всё, что ты захочешь.
Ne istersen onu yaparım.
Я похож на воск в твоих руках. Карл!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]