English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne yapayım yani

Ne yapayım yani translate Russian

78 parallel translation
Ne yapayım yani? Pencereyi aç.
Ну так открой окно.
Ne yapayım yani, kaza mı yapayım? Onu mu istiyorsun?
Делай, как я тебе говорю.
Ne yapayım yani?
Что мне по-вашему делать?
Ne yapayım yani?
И что прикажешь мне делать?
Kadınlara karşı zaafım var. Ne yapayım yani?
Густаф-Адольф Экдаль любит женщин, что тут поделаешь?
Peki ne yapayım yani?
Что ты от меня хочешь? Я хочу, чтобы ты, блять, был на страже, мужик.
- Ne yapayım yani?
- Что мне делать дальше?
Ne yapayım yani?
И что мне делать?
Ne yapayım yani?
Что ты хочешь, чтобы я делал?
Ne yapayım yani.
У меня ничего не осталось.
Benim Medicaid kartım yok. Ne yapayım yani, gidip şimdi bir tane alayım mı? Fuck that!
Нет у меня никакой карточки, и я не собираюсь ее получать.
Ne yapayım yani? Onunla evleneyim mi?
Ну а как я по-твоему должен поступить, жениться на ней?
Ne yapayım yani? Radyatörden filan mı sökeyim, ha?
Что мне, достать их мановением волшебной палочки?
Ne yapayım yani, üstüne mi yatayım?
А что я должен делать, сидеть на нем?
Ne yapayım yani?
Какого хрена?
Ne yapayım yani? Önce yazıp sonra da üstünü mü çizeyim?
И что, мне записать и сразу вычеркнуть?
Ne yapayım yani?
И что?
Ne yapayım yani?
Что ты хочешь, чтобы я сделал?
Ne yapayım yani?
И что же мне делать?
Ne yapayım yani, cenaze mi düzenleyelim?
Ну и что мне теперь делать, организовать шлему похороны?
Ne yapayım yani?
А что мне делать?
Ne yapayım yani? Bağışıklık sistemim kuvvetliymiş.
У меня мощный иммунитет.
- Ne yapayım yani?
- И как мне быть?
Ne yapayım yani, torpido gözünü açıp arabayı ajan moduna mı geçireyim?
Открыл бардачок? Перечитал шпионский мануал? А может просто...
Lanet olsun Hannibal. Ne yapayım yani?
Черт побери, Ганнибал, что я могу сделать?
Ne yapayım yani görmezden mi geleyim?
Так что, я должен просто игнорировать это?
Ne yapayım yani? Eşyalarımı toplayıp, buraya mı taşınayım?
Так что мне делать, собрать вещи и переехать сюда?
Ne yapayım yani? Tekmeyi mi basayım?
Что я должна сделать, выгнать его?
Ne yapayım yani?
И что ты предлагаешь?
Ne yapayım yani, birinin onu vurmasına izin mi vereyim şimdi ben?
Что мне делать, позволить ей подставиться под пулю?
İyi, ne yapayım yani? Senatör Hallowes için çalışmıyorum.
Я уже не работаю на сенатора Халлоус.
- Ne yapayım yani, bırakayım mı?
И что я должна сделать, уйти?
Ne yapayım yani?
Что я должна была делать?
Ne yapayım bunu yani?
Что мне с ним делать?
Ne yapayım yani? Düşüp öleyim mi?
со света меня сжить хотят?
Yani ne yaparsam yapayım, Annabel benden nefret etmeye devam edecek.
" ак что неважно, что € делаю - јннабель все равно мен € ненавидит.
Ne yapayım yani?
Что прикажешь мне сделать?
Ne yani onlara yağcılık mı yapayım?
- Так мне подлизываться к ним?
"Kakara kikiri." Ne yapayım yani, Terry?
Так что же мне делать?
Onu ne yapayım, sana mı bırakayım yani?
Чтo я дoлжнa делaть? Остaвить егo с тoбoй? Вoт пpедстaвление.
Yani ne yapayım?
Так что мне сделать?
Yani zamanlama daha kötü olamazdı ama ne yapayım?
У меня и так с ним полный пэ, но какого хуя?
Yani ne yapayım?
То есть - - что делать-то?
Ne olmuş yani? Dini ve sosyal baskılar, yapay bir aile hayatı yaşaması için onu zorladı mı?
Ну и что. религиозное и социальное давление заставило его жить семейной жизнью?
Ne yapayım yani?
Чего ты от меня хочешь?
Ne yani, ona şantaj mı yapayım? Mükemmel bir fikir (!
Ты... что, хочешь заставить меня шантажировать его?
Hayır hayır yani kadın çok zevkli ben ne yapayım?
Нет, нет, но знаешь, у неё хороший вкус.
Yani ne yaparsam yapayım çok iyi biri olduğum için hiç tepki almayacak mıyım?
Значит, не важно, что я делаю, "Ура мне", потому что я такой классный парень?
Tamam, bugün saat 3'te Doktor Pelikan'dan randevu aldım ama biliyorum sen gelemezsin, yani ne yapayım?
Я записалась на приём к доктору Пеликану сегодня на 3 часа, но ты же не сможешь, так как мне быть?
- E yani ne yapayım?
Не вижу, что в них правого.
Yani ne? Ne yapayım?
И что мне делать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]