English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Neden söz ediyorsunuz

Neden söz ediyorsunuz translate Russian

52 parallel translation
- Siz neden söz ediyorsunuz?
О чём это вы? Вы не слышали?
Siz neden söz ediyorsunuz?
Что вы несёте?
Siz neden söz ediyorsunuz?
О чём вы говорите?
Siz neden söz ediyorsunuz?
Это что ещё такое? Супер-кали...
- Siz neden söz ediyorsunuz?
- О чём вы, потрудитесь объяснить?
Siz neden söz ediyorsunuz?
— О чём это вы?
Neden söz ediyorsunuz?
- О чём ты?
Siz neden söz ediyorsunuz?
О чем вы оба говорите?
Neden söz ediyorsunuz?
О чем это они?
Neden söz ediyorsunuz?
Почему?
Neden söz ediyorsunuz?
О чём вы вообще говорите?
- Neden söz ediyorsunuz?
- О чём это вы?
- Neden söz ediyorsunuz siz?
- О чём вы болтаете?
Neden söz ediyorsunuz?
О чём это вы?
Neden söz ediyorsunuz?
Какая проблема?
- Neden söz ediyorsunuz?
О чём вы говорите?
Siz neden söz ediyorsunuz?
- О чём вы говорите?
Neden söz ediyorsunuz?
О ком вы говорите?
- Siz neden söz ediyorsunuz?
- О чем речь?
Siz neden söz ediyorsunuz?
Это ты про что?
- Siz neden söz ediyorsunuz?
- О чём болтаете?
Siz neden söz ediyorsunuz?
О чем это вы говорите?
Siz, neden söz ediyorsunuz?
О чем вы сейчас говорите?
Beyler, neden söz ediyorsunuz?
- Господа, о чем вы?
- Neden söz ediyorsunuz?
– О чем вы? !
Siz neden söz ediyorsunuz?
О чем это ты говоришь?
Neden söz ediyorsunuz?
О чём вы говорите?
- Neden söz ediyorsunuz?
О чем ты говоришь?
- Siz neden söz ediyorsunuz?
О чем ты говоришь?
- Neden söz ediyorsunuz?
Какие отмазки?
Neden söz ediyorsunuz?
О чем вы говорите?
Neden söz ediyorsunuz?
Что он сказал?
Neden söz ediyorsunuz...
Я не понимаю, о чем вы...
- Neden söz ediyorsunuz?
- О чем вы говорите?
- Benim eserim. - Neden söz ediyorsunuz?
Дело моих собственных рук.
- Siz neden söz ediyorsunuz?
Да вы вообще о чём?
Neden söz ediyorsunuz?
Вам это... Хотите бросить?
Neden sürekli Yahudileri öldürmekten söz ediyorsunuz?
- Опять хотите убивать евреев?
Siz ikiniz neden söz ediyorsunuz?
О чем вы?
Bir şey sorabilirmiyim Neden ondan bahsederken geşmişte kalmış gibi söz ediyorsunuz
Можно задать вопрос, почему вы говорите о ней в прошедшем времени?
- Neden söz ediyorsunuz?
О чем это Вы? Идёмте, я Вам покажу!
- Neden söz ediyorsunuz?
- Я не обращала внимания.
Neden söz ediyorsunuz?
- О чём вы там болтаете?
Neden söz ediyorsunuz?
- Я готов, Эйб.
- Neden söz ediyorsunuz?
- О чём вы?
Neden söz ediyorsunuz?
О чем вы?
Neden sürekli ölülerden söz ediyorsunuz?
А Вы почему не уехали?
Neden söz ediyorsunuz?
Что?
Hayır, neden bundan sanki... korkunç bir şeymiş gibi söz ediyorsunuz?
Почему Вы говорите об этом, как о чем-то ужасном?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]