English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nerede o

Nerede o translate Russian

6,386 parallel translation
Nerede o?
Где он?
Haklısın çünkü hem Darren'ın hem de Clay Adams'ın o gece için nerede olduklarıyla ilgili gerekçeleri vardı.
Потому что Даррен и Клей Адамс имеют алиби на тот вечер.
Nerede o araba Homer?
Куда делась тачка, Гомер?
Nerede o?
Где она она?
Nerede o?
Где она?
Nerede o iğrenç şey?
Где это гнусное отродье?
- Nerede o?
- Где она?
Şimdi nerede o?
Сейчас-то он где?
- Nerede o zaman?
- Тогда где она?
Nerede o?
Так, где он?
Nerede o? - Onu vurdum.
Где он?
# Ama nerede o eski #
Неужто устарели совесть и мораль,
Öyle karanlık ve derin bir deliğe atılacaksınız ki o kıymetli Samaritan'ınız bile nerede olduğunuzu bulamayacak.
Вас засунут в такую дыру на дне, что даже ваш драгоценный Самаритянин вас не отыщет.
- Nerede o?
– Где она?
- Nerede o? - Üst katta.
– Наверху.
Nerede o?
- Нет.
- Nerede o, Eddie?
Где он, Эдди?
- Nerede o, Noma? - Söyleme ona.
Даже не смей трогать его.
Nerede O?
Где он?
Ve o nerede?
И где же он?
O kadın size Japon sanat odası nerede diye size sordu.
Та женщина спросила вас : где зал японского искусства.
- O nerede?
- Где он? - Кто?
Kızım Yvonne, uzun görüşmelerden sonra Komutan Jakson onuruna sahi o nerede?
После трудных переговоров, моя дочь Ивонна согласилась выступить в честь генерала Джексона.
Peki ya bebeğinin babası, o nerede?
А где отец твоего ребёнка?
O kıvılcım nerede hani? " dedim.
Что за черт? Где искра?
Galibiyet golünü atıp takım arkadaşlarının kaptığı gibi omuzlarda taşıdığı o adam nerede?
Где тот красивый парень, который зарабатывал тачдауны и которого подкидывала в воздух его команда?
- Federaller nerede o zaman?
- Где ФБР? - Начинай писать.
Nerede benim o sevimli alo'm?
Где мое радостное "привет"?
O bira için ne zaman gelmek istersen beni nerede bulacağını biliyorsun.
И если захочешь прийти и выпить то пиво, Ты знаешь, где меня найти.
O nerede?
Где она?
Kazanmanın hiçbir yolu yok, yapabileceğin hiçbir şey yok. O zaman söyle bana, Clara Oswald nerede?
Ты не можешь победить, не можешь ничего сделать,... так что просто скажи мне, где Клара Освальд?
Nerede o?
Как...
- Nerede o?
Где он?
O nerede?
Где он?
Nerede o?
Сбежал.
O nerede, Bob? Ona ne yaptın?
Где она, что ты с ней сделал?
O nerede biliyor musun?
Где он сейчас?
Nerede o?
- Не-а
O zaman Evan Lee nerede?
Где Эван Ли?
Hey, o nerede?
Где он?
Genç hanım, o nerede?
Молодая особа, где он?
O zaman bana onu nerede bulabileceğimi söyleyin.
Тогда скажите, где её найти?
Ama düğünden sonra o adamın kim olduğunu, ailesinin nerede yaşadığını öğrenip cenazesine gideceğiz.
Но после свадьбы ты выяснишь, кто он, и мы отправимся на похороны.
Biz Maggie'ye, onları nerede bulduğumuzu söyleyene o arama izni alıp içeri girince tekrar bulana dek.
До тех пор, пока мы не скажем Мэгги, что нашли их, Потом она получит ордер войдет в дом, и найдет их... Снова.
O nerede?
Где оно?
O nerede Bay Rennie? Arabacı olmak hakkında bir şey söyleyeyim doktor.
- Позволь мне поведать тебе кое-что о работе продавца автомобилей, Док.
Elbette yakında memleketine geliyor olacak ama o kadar zamandır nerede yattığını görmek yardımcı olabilir diye düşündüm.
Сейчас, конечно он будет приходя домой вам в ближайшее время.' Но я подумал, что это может помочь увидеть, где он лежал за это время.
Senin isteklerini gerçekleştirebiliriz. Senden onunla konuşmaya devam etmeni istiyoruz, Tanrım böylece ona rehberlik edebilirsin. O da Julio'yu nerede bulabileceğimizi öğrenebilir.
Мы сможем выполнить твою волю, и мы просим тебя продолжать говорить с ним, Владыка, чтобы ты смог направлять его, и он смог найти Джулио.
O zaman, Leydi Ben'in bütün parasını nerede tuttuğunu biliyorum.
В таком случае, я знаю, где леди Я держит все свои деньги.
- O nerede?
- Где она?
O zaman nerede?
Где она?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]