English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nerede olduğunu biliyorum

Nerede olduğunu biliyorum translate Russian

706 parallel translation
- Ben nerede olduğunu biliyorum.
- Да. - Я знаю, где он.
Evet, onun nerede olduğunu biliyorum.
Ах да, кажется, я знаю, где оно стоит.
Elwood'un nerede olduğunu biliyorum.
Но я знаю, где он.
Ve Mitch de güller ile dönmedi! Çünkü nerede olduğunu biliyorum!
И Митч не возвращался с розами, посколькуя знаю, где он был.
Nerede olduğunu biliyorum.
Я знаю, где это.
İçindeki şeyin nerede olduğunu biliyorum.
Но я знаю где то, что было внутри.
Marge, Philippe'in nerede olduğunu biliyorum.
Мардж, я знаю, где Филипп.
- Nerede olduğunu biliyorum.
- Я знаю где ты был.
Dışarı. Sanırım doktorun nerede olduğunu biliyorum.
Я думаю, что знаю где доктор.
Nerede olduğunu biliyorum.
Я знаю без вас, где это.
Anatomi okudum, organların nerede olduğunu biliyorum.
Я изучал анатомические типы. Я знаю, где все органы.
Onun nerede olduğunu biliyorum.
Я знаю где он.
– Luke'un nerede olduğunu biliyorum. – Ya avcılar ne olacak?
Мы должны вернуться!
Nerede olduğunu biliyorum. Uzak değil.
Здесь, недалеко.
Nerede olduğunu biliyorum.
Думаю, они знают, где меня искать.
Köprü mü? Onun nerede olduğunu biliyorum.
За мостом?
Kampının nerede olduğunu biliyorum, Tyler. Bir kaç gün sonra orada buluşur, bu konuyu konuşuruz.
Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим.
Naha'nın nerede olduğunu biliyorum.
Да, я знаю где Наха.
Sanırım nerede olduğunu biliyorum.
Мне кажется, я знаю, где он.
Neyse en azından artık batının nerede olduğunu biliyorum. Trenle eve giderken hep doğuya gitmişim.
Я всегда ехал в метро на восток, когда хотел домой... покупал 10 билетов, экономя марку.
Nerede olduğunu biliyorum.
я знaю, гдe он.
Tanrım nerede olduğunu biliyorum.
О, Господи. Я знаю, где он.
- Nerede olduğunu biliyorum!
- Я знаю, где это!
Kafanın nerede olduğunu biliyorum ben!
Ты всегда в другом месте, я даже знаю, где.
Evet, o mekânın nerede olduğunu biliyorum.
Да, я знаю, где это.
Kızların nerede olduğunu biliyorum.
Я знаю, где девочки.
Ama bu nakliye gönderilirken Curzon'un nerede olduğunu biliyorum.
Но я знаю, где был Курзон в то время, когда передавали сообщение.
Sanırım onun nerede olduğunu biliyorum.
Кажется я знаю где его искать. Найдем его и Хокриджа.
- Doğru. - Nerede olduğunu biliyorum.
Я знаю, где это.
Ben nerede olduğunu biliyorum.
Я знаю, где он.
Kolonuna masaj, öyle mi? Kolonun nerede olduğunu biliyorum ve onun başı göğe bakmıyor!
я знаю, что такое кишка, и она не торчит вверх, словно боевое копьЄ!
Minsk'in nerede olduğunu biliyorum.
Я знаю, где Минск.
Kardeşinin nerede olduğunu biliyorum.
Я знаю где твой брат.
Annesinin nerede olduğunu biliyorum.
Юджин Белфорд. l знают, где его мать.
- Ben nerede olduğunu biliyorum!
- Я знаю, где он!
Köpeğinizin nerede olduğunu biliyorum.
Я знаю, где ваш пёс.
Çıkışın nerede olduğunu biliyorum.
Я знаю, где выход. Где?
nerede olduğunu biliyorum.
Я знаю, где это.
Ayrıca, her zaman nerede olduğunu biliyorum.
К тому же, я всегда знаю где она.
Nerede oturduğunu biliyorum ama kim olduğunu değil.
Я знаю где он живет, но не знаю, кто он.
Ben onun nerede olduğunu biliyorum canım.
Вы знаете, где он?
Nerede olduğunu biliyorum.
Где, капитан?
Pekala, onların nerede olduğunu bilen birini tanıyorum. Ben de, onların nerede olduklarını biliyorum.
Хорошо, я знаю того, кто скажет где они.
- Nerede olduğunu biliyorum.
- Я знаю.
Nerede olduğunu biliyorum.
Я знаю, где он.
- Nerede olduğunu biliyorum.
Я знаю, где это.
Ben biliyorum nerede olduğunu.
Я знаю где она.
Bana teşekür etmene gerek yok. Kolay iş. Nerede boş bir yer olduğunu biliyorum.
Я знаю, где есть вакансия.
Paranın nerede saklı olduğunu biliyorum.
Можем договориться.
Bire on, paranın yerini biliyorum Dört Baba'nın de nerede olduğunu.
10 к одному, я знаю, где деньги и где Четыре Отца. Позвольте позвонить.
Sende olmadığını biliyorum ama nerede olduğunu biliyorsun.
Я понимаю, что у тебя, их нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]