English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nerede olabilir

Nerede olabilir translate Russian

309 parallel translation
Şu çek defteri nerede olabilir?
Так, и где же может быть чековая книжка?
Nerede olabilir acaba?
Где она может быть?
Nerede olabilir?
Где же он может быть?
Elbette, eğer evde değilse, nerede olabilir?
Конечно, если его нет дома, то где он?
Acaba nerede olabilir?
Где же он мог быть?
Nerede olabilir?
Где он может быть?
Nerede olabilir?
Где бы она могла быть?
Motome nerede olabilir?
Ну где же Мотоме?
Acaba o bebek nerede olabilir?
Ну и теперь я задаю себе вопрос : где же может быть эта кукла?
Şimdi nerede olabilir?
Где он может находиться?
- Un nerede olabilir?
- Где же мука?
Starbuck nerede olabilir? Bu bir labirent. Cassie, bir şey var mı?
- поу еимаи о стаялпай ; еды еимаи кабуяимхос.
- Nerede olabilir?
- Куда они могли пропасть?
- Nerede olabilir?
– Где оно?
- Nerede olabilir bu balık acaba?
- Куда могла подеваться эта рыбка?
Frank nerede? Nerede olabilir sence?
Где Фрэнк?
Danceny nerede olabilir acaba?
Куда же делся Дансени?
Nerede olabilir biliyor musunuz? Hayır, bilmiyorum.
- Вы не знаете, где его найти?
Her yere baktım, başka nerede olabilir?
Я везде его искала, где он может быть?
# Nerede olabilir ki
Куда же пристала...
- Nerede olabilir? Nog'la mı?
С Ногом.
Başka nerede olabilir?
Где еще?
Başka nerede olabilir?
Где еще они могут быть?
Brandon nerede olabilir?
Да где же этот Брэндон?
Nerede olabilir ki?
Где он может быть?
- Eğer bu trende bir bomba varsa nerede olabilir?
- Если на этом поезде бомба, то где она?
- Allahım nerede olabilir?
Где она может быть?
- Nerede olabilir?
- Где она может быть?
- Sence nerede olabilir?
- He знaeшь, гдe oн мoжeт быть?
Bütün bunlar nerede olabilir? .
И где же всё это могло произойти?
Onun nerede olduğunu biliyor olabilir misin ve Regan'ın da?
Вы знаете, где она и Риган?
Teşekkürler. Nerede olabilir ki?
На твоем месте я бы оставила его в покое.
Nerede olabilir?
У меня украли паспорт, я пропал.
- Nerede olabilir sence?
- Где она может быть?
Bu kadar süre nerede kalmış olabilir?
Куда она могла пойти?
Fırçam nerede olabilir?
Где же все-таки щетка?
Size yine ihtiyacımız olabilir mi? Sizi nerede bulabilirim.
Где вас искать, если понадобитесь?
Evet, nerede olduğumuzu saptamamda yardımcı olabilir.
- Это так важно? Да. Это может помочь мне установить наше местонахождение.
Tobias nerede olabilir biliyor musun?
Ты не знаешь где Тобиас?
Bir zamanlar belki. Bir iki olay yaşanmış olabilir, nerede olmuyor ki.
Раньше, возможно, такое встречалось, как, впрочем, и везде.
Şimdi başka bir isim kullanıyor olabilir fakat onun nerede olduğunu bilmediğimizden, ona soru da soramayız.
Конечно, он мог использовать другое имя, но поскольку мы понятия не имеем, где он находится в данный момент, то не можем задержать его, чтобы задать некоторые вопросы.
İçmeyeceğim nerede yazılmış olabilir?
Где сказано, что я не выпью?
Nerede dersin, yok der. Beşi birden o kadar denkleştirmiş olabilir.
Но впятером могли скопить.
Yine de, kızlar nerede olduğunu biliyor olabilir.
Девочки могут знать, где он.
Biliyor musun, bir sonraki partinin nerede olacağını öğrenmek için seni kandırmaya çalışmış olabilir.
Вероятно он пытался обмануть тебя... и выведать место следующей вечеринки.
Nerede olabilir ki?
Где она?
Nerede olabilir ki?
Где оно может быть?
1975 Ağustos'unda nerede olduğunu... hatırlıyor olabilir misin?
Вы, часом, не помните, где вы были в августе 1975-го?
erkek basitçe her nerede isterse onu kazığa oturtur... ve deneyimden sonra hayatta kalmak için yeterince şansı varsa... çoğalması mümkün olabilir.
Самец просто прокалывает её, где хочет. И если ей повезёт и она выживет, она сможет родить.
Evet ama ne zaman ve nerede onlara yaklaşma fırsatı bulmuş olabilir?
Да, но где он мог это сделать?
Nerede olduğu hakkında bilginiz olabilir mi?
Есть шанс его найти?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]