English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nerede oldu

Nerede oldu translate Russian

227 parallel translation
- Louie, nerede oldu?
- Луи, где это произошло?
Soygun nerede oldu?
Где было ограбление?
- Nerede oldu bu?
- А где это было?
Nerede oldu bu?
Где это случилось?
Kaza nerede oldu?
Хотел бы я знать, откуда они.
- Bu nerede oldu?
- Где это было?
Bu nerede oldu?
Откуда это?
Nerede oldu bu?
Но тогда где?
Nerede oldu? - Odalardan birinde.
- Где это произошло?
Bu güzel yara nerede oldu sert çocuk?
А где этот симпатичный шрам заработал, крутой ты наш?
Nerede oldu?
Где это произошло?
Tecavüz nerede oldu?
А где на самом деле происходят изнасилования?
Nerede oldu bu olay?
Где это было?
Olay nerede oldu?
Где это произошло?
Bu tam olarak nerede oldu?
Где именно это случилось?
Nerede oldu?
Где ты его заработал?
Seni kim yaraladı, bunlar nerede oldu?
Кто ранил тебя коляской, или где это случилось.
Nerede oldu?
Где была ты?
Teğmen Dike'ın nerede olduğunu kimsenin bilmediği çok zamanlar oldu.
Было много мест, где мы не знали, куда девался лейтенант Дайк. Он просто исчезал, и его долго не было.
- Nerede oldu bu, Matmazel?
Где это произошло, мадемуазель?
- O nerede oldu?
- Где это было?
Bu nerede oldu?
Где это случалось?
Ama o istemedi, ben de ayrıldım. - Nerede oldu bu?
Но он кинул меня на полпути, так что наша кампания распалась.
Tanrım. Nerede oldu bu?
Господи, где это произошло?
Ne, nasıl, nerede oldu umrumda değil.
Мне плевать что, где, когда. Ты будешь платить.
- Gerçekten, nerede oldu bu?
- Серьёзно, когда это случилось?
Ne oldu? Bu kadar nerede içmiş?
А я откуда знаю?
Geç oldu. Şu bahsettiğin yan oda nerede?
Да, уже поздно.
Ceketli bir adam gören oldu mu? Ceketli adam nerede?
Кто-нибудь видел парня в пиджаке?
Bu baskın tam olarak nerede ve ne zaman oldu?
ла поу сто йако молифете оти пгцаимете ;
Akşam oldu, nerede bu müşteriler?
Уже поздно, почему нет посетителей?
Beni nerede bulacağınızı nasıl bildiniz, Bay Dupont? - Kolay oldu.
Это странно, как Вы узнали, где найти меня, мистер Дюпон?
- Ne oldu? Babam nerede?
- Что случилось, где папа?
İlk çiftleşmeniz nerede, nasıl, ne zaman oldu, bu ayrıntılara vakıf değilim.
Я не в курсе конкретных деталей того, когда, где и как состоялось Ваше первое свидание...
Seni görmeyeli yüz yıI oldu nerede ise.
Сто лет пропадаешь, осёл.
Nerede oldu bu?
Где это произошло?
Cush nerede? Cushman'ı elinde tutman iyi oldu. San Diego mu, Denver mı?
Хорошо, что ты смог удержать Кушмана.
Saat 07.15 oldu, nerede kaldı bu adam?
Уже 07 : 15. Где его черти носят?
Hayır, o değil, sadece zihnim dolu ve Sha're'yi düşünmekten kendimi alıkoyamıyorum, nerede, ona ne oldu.
Не в этом дело, просто в голове неразбериха, все думаю о Шаре, где она, что с ней. Понимаю.
- Tekrar ediyorum.Ne oldu burada? - Herkes nerede?
И всё-таки снова : расскажите мне, что здесь произошло.
Onu nerede bulacağız? O yaşlı kaçığı görmeyeli yıllar oldu.
- Этого старого пня мы давно не видели.
- Ne oldu Ilona? - Andras nerede kaldı?
Илона, что случилось Почему Андраша до сих пор нет?
"Neler oldu?" "Bu gece nerede yanlış yaptım?"
# # "Что же случилось? Почему всё не так?"
- Ne oldu? - Annem nerede?
- Что случилось?
Senin şu hastalığın ne oldu nerede kapmıştın, İshalistan mıydı?
А как же зараза, которую вы подцепили в этом Поносостане или где вы там шароебились?
Nerede oldu bu?
Когда это?
Ne oldu? Annen nerede?
А что случилось Где мама?
- Bu nerede oldu?
Я ничего не видела.
- Göz nerede? - Bir şekilde onun bir parçası oldu.
Глаз каким-то образом стал частью ее.
- Nerede oldu?
- Вы имеете в виду с ними?
Ne oldu? Nerede?
Что случилось?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]