English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nerede olduğunu

Nerede olduğunu translate Russian

9,068 parallel translation
- Onun nerede olduğunu biliyor musunuz?
- Вы знаете, где она?
Nerede olduğunu söyleyin ben de bulup getireyim.
- Скажите, где, и я все привезу.
Dün gece eve gelmemiş annesi de nerede olduğunu bilmiyormuş.
Она не пришла домой вчера ночью, её мать не знает, где она может быть.
Nerede olduğunu veya ne yaptığını bilmiyoruz.
У нас нет сведений, где он был и чем занимался.
- Mumbai'nin nerede olduğunu biliyoruz.
- Мы знаем, где находится Мумбаи!
Henry'nin üç gece önce 6 : 40 sularında nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?
Можете сказать, где был Генри три дня назад около 6 : 40?
Nerede olduğunu bilmiyorum, umurumda da değil.
Где его носит, не знаю, да мне и насрать.
- Nerede olduğunu söylemedin ama.
- Но не сказали, где он.
Nerede olduğunu bile bilmiyorum.
Я даже не знаю, где он.
Nerede olduğunu biliyor musun?
Вы знаете, где находитесь?
Nerede olduğunu bilmiyorum.
Я не знаю, где он.
Annem nerede olduğunu sanıyor?
Мама думает, что ты сейчас где?
- Nerede olduğunu söyledin ona?
- Как ты ей сказал, куда поедешь?
Nerede olduğunu bilen var mı?
Кто нибудь знает где она?
Nerede olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь где она?
Sinyal noktası bize telefonun nerede olduğunu gösterecek.
Булавка укажет нам, где ее телефон.
En azından arabayı kullandığında nerede olduğunu biliriz.
Хотя бы будем знать где она - пока находится за рулём.
Şu an nerede olduğunu bildiğini hiçbir zaman söylemedik.
Мы никогда не говорили, что она знает, где он сейчас.
- Nerede olduğunu bilmek istiyorum.
- Я хочу знать, где он.
İçimden bir ses, Vandal Savage'ın nerede olduğunu bildiğinizi söylüyor.
Что-то мне подсказывает, что вы точно знаете, где искать Вэндала Сэвэджа.
Nerede olduğunu unutmuştur sandım.
Решил, что она просто забыла, куда он ушел.
Nerede olduğunu söyle tatlım.
Дорогой, просто скажи, где ты.
Nerede olduğunu söyleyebilir misin?
Ты можешь... Можешь сказать мне, где ты?
Nerede olduğunu bilmiyorum ama nasıl soracağımı biliyorum.
Я не знаю где он, но, думаю, знаю как его спросить.
Alison, Stefan'ın nerede olduğunu biliyor musun?
Элисон, не знаешь, где Стефан?
Nerede olduğunu biliyor musunuz?
Знаете, где это?
Asistanını uyandırıp nerede olduğunu sordum.
Я разбудил твою ассистентку и заставил сказать, где ты.
Şimdi düşünüyorum da beni götüren yolun nerede olduğunu hiç sorgulamadım.
А теперь думаю... Я не спрашивала, куда путь ведет меня.
Nerede olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь, где ты?
Tamam, nerede olduğunu söyle Joni.
- Хорошо, только скажи, где ты находишься, Джони.
Kimse Judy King'in nerede olduğunu bilmiyor mu?
Кто-нибудь знает где Джуди Кинг?
Nerede olduğunu biliyorum.
Я знаю где он.
Ancak, Damien'ı kurtarabilmenin yegane yolu bu rahibenin nerede olduğunu bana söylemen.
Но единственный способ спасти Дэмиена - где находится монахиня.
Nerede olduğunu ve ne yaptığını biliyorum.
Я знаю, где вы находитесь и я знаю, что вы делаете.
Onlara kalanın nerede olduğunu sormadın mı?
- И ты не спросил, где остальное?
Eğer mallarının nerede olduğunu öğrenirsek sorunun cevabını da öğrenebiliriz.
- Ну, если выясним, где у них склад, сразу узнаем.
Neoevrim nerede olduğunu biliyor.
Неолюции знают где ты.
Partide hepimizin ne zaman, nerede olduğunu anlamaya çalışıyor.
Она просто пытается выяснить, где и когда мы все были на вечеринке.
Duncan'ı kurtarabilmek için önce nerede olduğunu bulmalıyım.
Перед тем, как я спасу Дункана, мне нужно его найти.
Ortağımın nerede olduğunu söylemenin sana büyük faydası olur.
Слушай, приятель. Ты можешь вытащить себя отсюда рассказав, где мой напарник.
Reese'in nerede olduğunu söylemezsen doğrultmaktan fazlasını yapacağım.
Если ты не скажешь мне где сейчас Риз, я сделаю нечто большее, чем просто направлю пистолет.
Samaritan nerede olduğunu biliyor.
Самаритянин знает, где ты.
Nerede olduğunu biliyor musun?
Вы знаете... знаете где она?
Bir rehinenin nerede olduğunu öğrendim.
Эй, есть местоположение возможного заложника.
Ajan LeRoux'nun nerede olduğunu biliyor musun Fusco?
Если мысли, где находится агент ЛеРу, Фаско?
Nerede olduğunu hatırlamıyorum.
Не помню, где.
Babam nerede bilmiyorum ama annem ben küçükken beni başından atmış. Nerede olduğunu biliyor musun?
Я не знаю, кто был мой папа, а моя мама бросила меня, когда я был маленький.
Sanırım nerede olduğunu biliyorum.
Думаю, что знаю, где она.
Sen şehir merkezine git nerede olduğunu bul.
Я тут буду строить этих придурков, а ты поезжай искать Девон, мать ее.
Nerede olduğunu biliyor musunuz?
- Вы знаете, где он сейчас?
Onlara kim olduğunu, nerede kaldığını, eve gitmek istediğini söyledin mi?
Ты сказала им, кто ты, откуда, что ты хочешь вернуться домой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]