English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nerede yaşıyorsunuz

Nerede yaşıyorsunuz translate Russian

45 parallel translation
- Nerede yaşıyorsunuz?
Холостой. - Где вы живете?
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Где живете?
- Nerede yaşıyorsunuz?
Где вы живете?
Nerede yaşıyorsunuz?
А где вы живёте?
Siz nerede yaşıyorsunuz?
А, мм, где вы живешь?
Şimdi nerede yaşıyorsunuz?
Где вы теперь живёте?
Ne güzel. Tam olarak nerede yaşıyorsunuz?
Вы не сочтете нескромным, если я спрошу вас, где вы живете?
- Bayan Otoms, nerede yaşıyorsunuz?
мисс Отомс?
Bayan Paley, tam olarak nerede yaşıyorsunuz?
Миссис Пейли, где именно вы живете?
Nerede yaşıyorsunuz?
А где вы проживаете?
Nerede yaşıyorsunuz?
И где же ты живёшь?
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Где вы живете?
Nerede yaşıyorsunuz?
Где вы живете?
- Nerede yaşıyorsunuz?
- США. - Где живёте?
Nerede yaşıyorsunuz Bayan Doyle?
Где Вы живете, миссис Дойл?
- Anladım. Peki nerede yaşıyorsunuz?
- Неужели, и где это - у тебя?
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Где Вы живете?
Nerede yaşıyorsunuz?
Где вы живёте?
Nerede yaşıyorsunuz siz?
- Нет. Что вы за люди?
İyi, nerede yaşıyorsunuz?
А какие у вас жилищные условия?
Hey durun bir saniye, Siz beyler nerede yaşıyorsunuz?
Слушайте, а где вы живете?
Hepiniz nerede yaşıyorsunuz ki, Versailles'de falan mı?
Ребята, где вы живёте, в Версале?
- Siz nerede yaşıyorsunuz?
- Где вы живёте? - В Векшё.
Peki, nerede yaşıyorsunuz?
"дравствуйте. " ак, где вы?
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Где ты живешь?
Ve nerede yaşıyorsunuz Bay Kit?
А... Где вы живете, мистер Кит?
Pekâlâ, nerede yaşıyorsunuz?
Так... Откуда вы?
Durumu anlayabilmek adına, şu anda nerede yaşıyorsunuz?
И поясните, просто чтобы я понял, где именно вы сейчас живёте?
Şu an nerede yaşıyorsunuz?
Скажите, а где вы сейчас живёте?
Dedektif, tam olarak nerede yaşıyorsunuz?
Детектив, а где именно вы живёте?
Nerede yaşıyorsunuz peki Bay Jones?
Где вы живете, мистер Джонс?
- Charlotte'la nerede yaşıyorsunuz?
А где вы с ней живете?
- Siz nerede yaşıyorsunuz?
- А... а... где вы живёте? - Ха.
Nerede yaşıyorsunuz?
А где ты живешь?
Nerede yaşıyorsunuz?
- Где вы живете?
- Nerede yaşıyorsunuz?
Где вы проживаете?
Zaten nerede yaşıyordum sanıyorsunuz ki?
А теперь вы хотите меня посадить в тюрьму? А где, по-вашему, я жил все эти годы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]