English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nereden biliyorsun

Nereden biliyorsun translate Russian

5,981 parallel translation
Bunun şu anda olanlarla bağlantılı olmadığını nereden biliyorsun?
Тебе не кажется, что это каким-то образом связано с происходящим сейчас?
Ondan hoşlandığını da nereden biliyorsun?
И вообще, чем он тебе так понравился?
Ergen vajinasının tadını nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь, какая вагина у подростка?
Bunu nereden biliyorsun?
Как Вы это узнали?
Ona güvenebileceğini nereden biliyorsun?
Как ты можешь быть уверен, что мы можем доверять ей?
Bu kadar şeyi nereden biliyorsun?
Откуда ты все это знаешь?
Bunu nereden biliyorsun?
Как вы получили эту информацию?
- Nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь?
Benim öyle bir ilişki aramadığımı nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь, что у меня потом не будет также?
Nereden biliyorsun?
Откуда ты это знаешь?
Nereden biliyorsun?
С чего ты взяла?
Sen nereden biliyorsun?
Как ты узнал это, черт возьми?
- Sen bunu nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь?
- Nereden biliyorsun?
Почему?
- Aynı çocuk olduğunu nereden biliyorsun?
Откуда вы знали, что это тот подросток?
Ustayı burada bulacağımızı nereden biliyorsun?
Почему ты думаешь, что мы найдём прораба здесь?
- O veya babasının yapmadığını nereden biliyorsun?
- Откуда Вы знаете, что это не он, или его отец это сделали?
New York'a gideceğimi nereden biliyorsun?
Как вы узнали, что я собираюсь в Нью-Йорк? О, мистер Стоун, я не знал.
Nereden biliyorsun?
Откуда ты это знаешь? Откуда ты это знаешь, а?
Bunu nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь?
- Felix, bütün bunları nereden biliyorsun?
- Феликс, откуда ты знаешь эти вещи?
Nereden biliyorsun?
Откуда вы это знаете?
Benim Prady'den daha iyi olacağımı nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь, что я буду поступать лучше, чем Прэди?
Bu nereden biliyorsun?
И как вы это поняли?
Sen nereden biliyorsun ki?
Откуда ты знаешь?
Kahvemi böyle içtiğimi nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь, какой я пью кофе?
- Bunu nereden biliyorsun?
Откуда тебе о нем известно7
Nereden biliyorsun...
Откуда ты знаешь что ты..
Sen nereden biliyorsun?
Как ты вообще узнал?
Peki bu kurbanların birbirleriyle bağlantılı olduğunu nereden biliyorsun?
Ты можешь найти связь между жертвами?
Sen partilemeyi nereden biliyorsun bakayım?
А откуда ты знаешь о ночных дискотеках?
Bütün bunları nereden biliyorsun?
Откуда ты всё это знаешь?
Nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь?
Aşkı bulmadığımı nereden biliyorsun peki?
И откуда ты знаешь, что я не влюбилась?
İsmimi nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь, как меня зовут?
Peki. Sen bütün bunları nereden biliyorsun Jay?
Ладно, Джей, и как же ты узнал обо всём этом?
Peki sen bunları nereden biliyorsun?
И откуда ты это знаешь?
O kadın kimdi? Hem sen ailemin kim olduğunu nereden biliyorsun ki?
Кто эта женщина, и откуда ты можешь знать, кто моя семья?
Nereden biliyorsun? Sen Londrada gezip tozarken her hafta burada biten benim.
Я здесь каждую неделю а ты прохлаждаешься в Лондоне.
Kurtlar hakkında bu kadar şeyi nereden biliyorsun?
Откуда ты так много знаешь о волках?
Doğru olanı bulduğunu nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь, что нашёл правильного?
Onların ne olduğunu sen nereden biliyorsun?
И откуда ты знаешь что-то про цвета?
Nereden biliyorsun peki bunu?
И откуда же тебе это знать?
- Nereden biliyorsun?
— Откуда ты узнал?
Nereden bulduğumu biliyorsun.
Ты сам знаешь, откуда.
- Nereden biliyorsun?
- Откуда ты знаешь?
- Bunu nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь?
Tüm bunları nereden biliyorsun?
Откуда вы это знаете?
Onun ne istediğini nereden biliyorsun?
То есть, как ты вообще можешь знать, чего хочет каждый из нас?
Yani, herhangi birimizin istediği şeyi nereden biliyorsun?
Как ты вообще мог сидеть там и спрашивать?
- Bunu nereden biliyorsun?
- Как ты это узнал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]