English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onu geri istiyorum

Onu geri istiyorum translate Russian

238 parallel translation
- Onu geri istiyorum.
- Я хочу найти ее.
Onu geri istiyorum.Hepsi bu.
Больше я ничего не хочу.
Türünün tek eşiydi. O yüzden onu geri istiyorum.
Она единственная в своём роде, и я очень хочу найти её.
- Onu geri istiyorum.
- Я хочу забрать его обратно.
Onu geri istiyorum.
Я хочу его забрать.
- Şimdi onu geri istiyorum.
- А сейчас хочу его обратно!
- Onu geri istiyorum.
- Я хочу его обратно!
Onu geri istiyorum.
Отдай.
Benim ve onu geri istiyorum!
... Моя! Верни ее!
Benim vücudumdasın ve ben onu geri istiyorum.
Ты знаешь, это мое тело и я хочу его обратно.
Onu geri istiyorum, Bay Poirot.
Я просто хочу, чтобы он вернулся, мистер Пуаро.
Onu geri istiyorum! Oğlumu geri istiyorum!
Я хочу вернуть своего сына.
- Onu geri istiyorum, Cal.
- Мне нужно его забрать, Кел.
Bana duygusal de ama hala onu geri istiyorum.
Можешь считать меня сентиментальным,.. но она все равно мне нужна.
- Yapılan yanlış ve onu geri istiyorum.
Это не правильно, и я хочу, чтобы он вернулся.
- Onu geri istiyorum.
- Я не хочу, чтобы она умерла.
Onun için çok çalıştım ve onu geri istiyorum.
Я работал, чтобы получить все, и я хочу вернуть ее.
Onu benden çaldın ve şimdi onu geri istiyorum.
Ты ее у меня украл, и теперь я хочу ее назад.
Evet, onu geri istiyorum.
Да, я хочу его вернуть.
Kira ve ben görevden döner dönmez onu geri istiyorum.
Я захочу забрать это назад, когда мы с Кирой вернемся с задания.
Onu geri istiyorum.
Верните его. Сейчас.
Birisi cüzdanımı aldı ve onu geri istiyorum.
Кто-то украл мой бумажник!
O benim herşeyim, Jack, ve onu geri istiyorum ve nereye gittiğini bile bilmiyorum.
Кроме нее у меня никого не осталось. Я так хочу, чтобы все было как раньше.
Biz onu geri istiyorum.
Мы хотим его обратно.
Onu geri istiyorum Zidler.
Я хочу ее вернуть, Зидлер.
Onu geri istiyorum, Rick.
Я хочу его найти, Рик.
Onu geri istiyorum. Sara onu geri istiyorum.
Сара, я хочу, чтобы она вернулась верни ее.
Onu geri istiyorum.Bana oldukça pahalıya patladı, Ben
Его необходимо вернуть. Он стоил мне больших денег и...
Onu geri istiyorum.
Я хочу, чтобы он вернулся!
Seni yanımda hissettiriyor. ve onu geri istiyorum.
Это упало из твоих волос, так вот и я хочу это назад.
- Onu geri istiyorum!
- я хочу это назад!
Michelle, ben onu geri istiyorum.
Tак что, Мишель, брызни опять.
- Ohen-Lo adında biri benden birşey çaldı, onu geri istiyorum.
Есть один тип, по имени Чэн Ло он присвоил одну мою вещь. Я хочу ее вернуть.
Onu geri istiyorum.
Я хочу чтобы он вернулся.
Evet ve onu geri istiyorum.
Я хочу его вернуть.
Onu temiz bir şekilde geri istiyorum ki tekrar gururla taşıyabilsin.
- Что тебе нужно?
Açıkçası onu çalışma kampına geri yollamak istiyorum.
Я думаю отослать его назад на ферму.
Sadece şunu söylemek istiyorum, onu sevdim ve hayatımın geri kalanında hep özleyeceğim.
Просто я скажу, что любил её И буду скучать по ней до конца своих дней.
Otopsi için onu geri götürmek istiyorum
Я бы предпочла забрать его на борт для аутопсии.
Ben onu geri verip paramızı geri almak istiyorum.
Я хочу, чтобы ты вернул ее и забрал назад наши деньги.
Onu da geri istiyorum.
Мне бы хотелось её обратно. Да, вот так.
Onu da geri istiyorum.
Его возвращение мне тоже необходимо.
Bu yüzden, bu parayı onu verdiğiniz insanlardan geri almanızı teklif etmek istiyorum.
И пoтoму пpедлaгaю вaм следующее : зaбеpите эти деньги у теx, кoму вы иx oтдaли.
Onu geri vermek istiyorum.
Я хочу вернуть его.
- Onu geri istiyorum.
- Я заберу всё.
Onu geri istiyorum.
Я хочу её вернуть.
Onu o kadar geri istiyorum ki.
Как же мне хочется его вернуть.
Sokakta bir şey buldum. Onu geri göndermek istiyorum.
Я кое-что нашел и хочу вернуть владельцу.
Unutma, onu geri istiyorum, evlat.
Будет мило с твоей стороны, если ты не уделаешь их ни в каком дерьме.
Onu yediysen hemen geri tükürmeni istiyorum.
Если ты её съела, я хочу, чтобы ты немедленно её выплюнула.
Hadi. Onu geri istiyorum.
Я хочу вернуть его!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]