Onu geri koy translate Russian
81 parallel translation
Onu geri koy. Tuzağa düştüm.
Положи их назад.
Kes şunu! Onu geri koy!
Немедленно остановитесь!
Onu geri koy!
Положи ее на место!
Onu geri koy. Kardeşim o.
Это мой брат.
Onu geri koy, lütfen.
Положи это назад.
Onu geri koy.
Положи обратно.
Onu geri koy!
Брось это!
Onu geri koy, Mika.
Посади его обратно, Мика.
- Onu geri koy!
Положи назад!
- Konstantin, onu geri koy lütfen.
- Константин, положи обратно, пожалуйста.
Mer, onu geri koy.
Мер, не трогай её.
Onu geri koy, tamam mı?
Главное - желание. Пойду отнесу... Ладно?
- Onu geri koy! Onu geri koy!
Задвинь обратно!
Onu geri koy!
Обратно! Задвинь обратно!
Koy onu geri.
Положи обратно.
Onu geri al ve adam gibi koy.
Поднимите и аккуратно положите на стол.
O halde o küçük arayı pantolonunun içine geri koy ve gidip onu bulalım.
Да, переведешь дух, сняв штаны в поисках своего..
Onu aklında tut ve desteye geri koy.
Запомните и положите в колоду.
Geri koy onu! Geri koy onu!
Положите назад!
Onu tepsiye geri koy.
- Простите.
Koy onu geri.
Поставь на место.
Hey. Geri koy onu.
Эй, эй, поставьте это обратно.
Geri koy onu.
Положь это на место.
Onu kamyona geri koy!
ЅьIстро отнесите его в лазарет!
- Geri koy onu.
Положи его обратно.
- Geri koy onu!
Положи его обратно.
Geri koy onu.
Поставьте это назад.
Geri koy onu.
Положи на место! Нет, постой.
Hemen geri koy onu.
Положи мороженое, сию же секунду.
Hayır, geri koy onu.
Нет. - Положи их на место.
- Koy onu yerine, geri zekalı!
- Бросай это, мелкий ублюдок.
Geri koy onu, Sana ait değil.
Ну так положите обратно.
Şimdi de onu kutusuna geri koy.
А теперь положи его обратно в пластиковый футляр.
Koy onu geri.
Верните на место.
Müziğini kesiyorum, bayağı berbat çünkü. - Evet, geri koy onu.
Просматриваю твою подборку музыки, и она ужасна.
Pekala, onu da tüpe koy ve şimdi geri çekileceğiz.
Все верно положи ее в пробирку. и теперь мы оба отойдем на шаг назад
Şimdi, birileri incinmeden onu aldığın yere geri koy.
А теперь верни эту штуку на место, пока не поранился.
Koy onu oraya ve geri çekil.
Положи их и отойди.
Ben sandviç hazırlayana kadar onu yerine geri koy.
Положи это обратно, пока я не приготовила сэндвичи.
- Geri koy onu.
Спрячь.
- Hayır, geri koy onu.
- Нет, убери... убери обратно.
Geri koy onu.
Оставь его.
- Gözbebeğini çıkartman gerekmiyordu. Geri koy onu! Koy yerine!
извините.
Geri koy onu!
Положи!
Onu aldığın yere geri koy.
Положи обратно.
Biri seni benzetmeden masaya geri koy onu.
Положите обратно на стол пока кто-то другой не надрал тебе задницу.
Dokunmuş oldun, tabağına geri koy onu.
Если ты его уже взял, положи на тарелку.
Hayır, hayır, geri koy onu.
Вот. Нет, нет, положите ее обратно.
- Geri koy onu.
- Положите её на место.
Koy onu geri.
Поставьте на место.
Koy onu geri.
Поставьте!
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri istiyorum 52
onu geri getireceğim 20
onu geri getirin 19
geri koy 23
koyu 23
koyun 28
köylü 41
koyayım 25
onu geri getir 39
onu geri istiyorum 52
onu geri getireceğim 20
onu geri getirin 19
geri koy 23
koyu 23
koyun 28
köylü 41
koyayım 25
koydum 27
koyuyorum 18
koyunlar 19
köyde 17
koyu saçlı 18
koy onu yerine 28
köylüler 64
onu görmek ister misin 19
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
koyuyorum 18
koyunlar 19
köyde 17
koyu saçlı 18
koy onu yerine 28
köylüler 64
onu görmek ister misin 19
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
onu görmedim 104
onu görmek istemiyorum 35
onu görmek isterim 16
onu getireceğim 27
onu görmeliydin 32
onu görebilir miyim 81
onu gördüm 460
onu görüyor musun 80
onu göremiyorum 81
onu gördün mü 341
onu görmek istemiyorum 35
onu görmek isterim 16
onu getireceğim 27
onu görmeliydin 32
onu görebilir miyim 81
onu gördüm 460
onu görüyor musun 80
onu göremiyorum 81
onu gördün mü 341