Onu geri getir translate Russian
190 parallel translation
Roger, onu geri getir.
Роджер, сходи за ней.
- Bul onu, Jeff. Onu geri getir.
- Найди ее, Джефф, приведи ее ко мне.
Sana bunu tavsiye edeceğimi düşünmezdim. Ama senin yaşaman çok daha önemli, onu geri getir.
Разум запрещает мне так говорить, но я хочу, чтобы ты жил.
Katsushiro, onu geri getir!
Кацусиро, попробуй вернуть его!
Bir an önce, onu aramaya çık ve onu geri getir!
Пойдите и найдите его.
Onu geri getir!
Верните! Верните обратно!
Çabuk onu geri getir.
Верни назад!
"... onu geri getir yoksa o dönmeyecek. "
Ты несла его, кто не вернулся... "
Ölü ya da diri onu geri getir!
Ты должен привести ее живой или мертвой.
- Onu geri getir.
- Подожди!
Onu geri getir!
Верни его! Верни его!
Bedeli ne olursa olsun, onu geri getir.
Верни его любой ценой.
Lütfen onu geri getir, lütfen.
Пожалуйста, отдай его.
Gidelim. Onu geri getir.
Приведите его назад.
- Onu geri getir!
- Верни его!
Onu geri getir!
Верни ее!
Lütfen onu geri getir.
Пожалуйста, верни!
Onu geri getir.
Верните его.
- Meeko, onu geri getir! - Hayır, sorun değil.
Мико, отдай назад.
Annemi bul. ve onu geri getir.
Найди её... и верни её.
Onu geri getir. - Zamanımız azalıyor.
У нас не остается времени.
Onu geri getir.
Верни ее назад.
Onu geri getir!
Beрни eе!
Keşke şu sihirli zaman kemerlerinden birine sahip olsaydım, onu geri getir...
Если бы я только умел останавливать время......
Umrumda değil. Yeter ki onu geri getir, lütfen.
Просто верни ее назад, пожалуйста.
- Onu geri getir, hemen şimdi.
Немедленно верните девушку!
Onu geri getir bana.
Верни его мне.
lütfen onu geri getir. lütfen.
Прошу тебя верни его. Пожалуйста.
Lütfen onu geri getir.
Пожалуйста, отпустите её.
- Onu geri getir.
- Верните его!
- Keith, geri getir onu çabuk!
- Кейт, сейчас же верни!
Onu geri almak istiyorsan Kuma ve Hachi'yi getir!
Хочешь спасти Йочиро – отдай нам Куму и Хаичи!
Onu geri getir.
Уговори его вернуться.
Lütfen andrew, onu masaya geri getir!
Пожалуйста, Эндрю, верни ее!
Geri getir onu!
Верни назад!
Bay Worf, çekici ışın ile hedefe kilitlen ve onu gemiye geri getir. Emredersiniz efendim.
Мистер Ворф, захватите их транспортным лучом и верните на судно.
Onu geri getir.
Верни его.
Geri dön ve onu getir.
Возвращайся и привези его.
Tanrı aşkına Mark, geri getir onu.
Бога ради, дружище, разбуди его.
Kardeşime arabayı yıkattırcağımı söylemiştim onu geri temiz getir olur mu?
Я сказала брату, что помою машину, так что верни её чистой.
Onu hemen geri getir.
Beрни ee cейчac жe.
Geri getir onu.
Верни её.
Hemen geri git. Şafakta onu buraya getir.
Езжай назад и привези его к рассвету.
Onu güvenli bir şekilde geri getir, yoksa çocuklarının gözlerini boncuk yaparım.
Верни его целым или глаза твоих детей пойдут на бусы.
Kendi yönteminle bu işi hallet, ama onu bana geri getir.
Нравится это или нет, но ты должен найти её.
Pekâlâ, onu parka götür ve geri getir, tamam mı?
... Ладно, хорошо, погуляешь с ним в парке. ... И приведёшь его, хорошо?
Senin gidip Vitoli'yi getireceğini sanmıştım. Onu buraya geri getir.
Я думал, что ты...
- Onu derhal geri getir. - olmaz!
- Сейчас же верни его.
Hemen geri getir onu!
Верни его!
- -Hadii, geri getir onu!
- Верните на место!
Onu buraya geri getir ki ;
А теперь я прошу тебя помочь.
onu geri getireceğim 20
onu geri getirin 19
onu geri ver 55
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
geri getir 23
geri getireceğim 18
getir 116
getireceğim 51
getirdim 98
onu geri getirin 19
onu geri ver 55
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
geri getir 23
geri getireceğim 18
getir 116
getireceğim 51
getirdim 98
getir onu 108
getiririm 30
getireyim 73
getiriyorum 62
getir şunu 18
getirin 79
getirin onları 22
getir onu buraya 20
getir onları 17
getir bakalım 20
getiririm 30
getireyim 73
getiriyorum 62
getir şunu 18
getirin 79
getirin onları 22
getir onu buraya 20
getir onları 17
getir bakalım 20
getirdin mi 50
getirin onu 83
getirdiğin için sağol 20
onu görmek ister misin 19
onu görmek istiyorum 148
onu görmem lazım 21
onu görmedim 104
onu görmek istemiyorum 35
onu görmek isterim 16
onu görmeliydin 32
getirin onu 83
getirdiğin için sağol 20
onu görmek ister misin 19
onu görmek istiyorum 148
onu görmem lazım 21
onu görmedim 104
onu görmek istemiyorum 35
onu görmek isterim 16
onu görmeliydin 32