English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Orada

Orada translate Russian

80,052 parallel translation
Orada bir sürü yaşlı var.
Там считай старпёрожопинск.
Orada olacağım. Geç kalma.
Не опоздай.
Nereye bakarsan Dünya'yı orada göreceksin. Niye?
Земля везде, куда ни посмотришь.
Orada emojilere ait koca bir mezbaha var ve içimde orayı havaya uçurmak gibi çocukça bir dürtü var.
Там огромная бойня с улыбками, а у меня есть детское желание всё тут взорвать.
Orada biri mi var?
Есть кто на связи?
- Ne var orada?
- А что там?
Adamlar orada gün boyu nöbet tutuyor.
Там круглосуточно стоит охрана...
Epeydir çalışmıyordum orada.
Давненько такое не попадалось.
Kapısı orada, biz de dayanıyoruz.
Вот его дверь, и вот мы вламываемся.
Orada yok.
Его уже нет.
Kim var orada?
Кто там?
- Kim var orada?
Кто там?
Orada dört yıl kalıp fizik ve matematik okuyacağım.
Я останусь тут на 4 года и буду изучать физику и математику.
Bu anlaşmanın derinine in, orada seni bir Pulitzer bekliyor.
- Проведи вскрытие сделки, и в трупе найдёшь Пулицера.
Orada avlanmak için fazla yaşlıydı hatta.
Слишком старого, чтобы охотиться.
Aslında bütün renkler orada, ışığın içinde.
Все цвета там, внутри света.
Bana göre orada termodinamik konusundaki eğitim eksikti.
Изложение термодинамики там я нахожу... недостаточным.
Diplomamı Heidelberg'den alabilecek olsam hâlâ orada olurdum.
Если бы могла заслужить степень в Гейдельберге, там бы и осталась.
Orada uyuma istemiştim ama annem izin vermemişti.
Я хотела там спать, но мама не разрешала.
Geçenlerde orada ders vermiştim. Hiç Einstein hatırlamıyorum.
Недавно я читал там лекцию и не припоминаю такого.
- Orada.
— Внутри.
Havaalanının orada trafik oluyor.
У аэропорта безумные пробки.
Tüm gece orada olacağım ve ayrılamayacağım. Ama ben burada kalıp seninle Shark Tank izlemek istiyorum.
Сидеть там всю ночь на привязи при том, что я хочу остаться с тобой,
Tom şurada, Liz orada.
Том встанет здесь.
Ama orada saygın bir işi var, değil mi?
Но у него там престижное место, правда?
Aslında Zürih'e geri taşındı ama bence orada çok huzursuz.
Он переезжает в Цюрих. Но думаю, ему там тревожно.
Orada biri mi var?
Там кто-то есть?
Kim... kim var orada?
Кто это?
Orada olmadığını bildiğim hâlde niye dua ettiğimi bilmiyorum ama...
Не знаю, зачем я молюсь, зная, что тебя там нет, но...
Babası orada hastanede.
Там отец в больнице.
Orada saçları ve kıyafetinden parçalar bulundu orada, orada.
Там есть её волосы, частицы с её одежды найдены здесь и там... и там.
Linda Simms kaybolduğunda orada çalışıyordu.
Он работал там, когда Линда Симмс пропала.
Orada olanları gördün.
Ты видела, что там произошло.
Bak, anne orada.
Смотри, вот и мама.
Kevin, bu Dominic. - İşte orada!
- Кевин, это Доминик.
John orada mı?
Джон там?
Ve hâlâ orada.
И она всё ещё там.
Okulda Linda'nın fotoğraflarını çekerken sanık da orada mıydı?
Подсудимый присутствовал, когда вы фотографировали Линду в школе?
Hayır, orada tanıştık, anahtarı verdi ve gitmesini söyledim.
Нет. Он нас встретил, дал мне ключ, и я сказал ему отваливать.
Orada bir de çocuğu var.
И с ней там ребёнок.
Orada mısın?
Вы слышите?
Bir saat sonra orada buluşalım.
Встретимся там через час.
Sonra kamera orada yokmuş gibi yürüyeceğiz.
Потом мы подойдём к камерам, притворяясь, что их нет.
Görüşmeyi orada kesebilirdiniz.
Вы могли всё остановить прямо там.
O gece orada kim vardı?
Кто там был в тот вечер?
Mezarı orada.
Он там.
Hava üssünde ne yaşandıysa, orada kim varsa peşine düşeceğin kişi o mu?
И что бы не произошло на авиабазе, кто бы там не был, ты собираешься взяться за него?
Orada!
Вовсе нет. Потому что я борюсь за неё.
Seninle orada mı tanıştı?
Она тебя там встретила?
Orada beni izliyordu. Şimdi Tanrı'yı Youtube'da mı arıyoruz?
И что, мы теперь ищем Бога на Ютубе?
- Orada görüşürüz.
- Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]