English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Orada durun

Orada durun translate Russian

215 parallel translation
Bekleyin! Orada durun millet.
Подождите!
Tamam, orada durun.
Идите за мной.
Orada durun ve sakin olun.
Просто побудьте там и сохраняйте спокойствие.
Bir dakika orada durun.
Встаньте-ка в сторонку.
Orada durun ve hepsi ölene kadar... hepsini becerin!
Мы оставили в живых несколько женщин и детей во Вьетнаме и с тех пор не очень хорошо себя чувствуем.
Oh, orada durun.
Я только что... Подождите.
Tam orada durun!
Остановитесь!
Orada durun.
Постойте-ка.
Polis memuru, orada durun.
Полиция, не двигаться.
Orada durun!
Эй ты, постой.
- Pekala, orada durun.
- Так, всем стоять. - В чём дело?
- Orada durun bakalım!
- Остановиться немедленно!
Pekala, orada durun.
Не смей подходить.
- Orada durun!
- А ну, стойте!
Orada durun!
- А ну, стойте!
İkiniz derhal orada durun.
- Вы двое, стоять.
Orada durun.
- Ну-ка стоп!
Orada durun.
Не двигаться с места.
Orada durun!
Оставайтесь там.
Orada durun!
Быстрей!
Orada durun, Allahın belaları!
Стойте на месте, ублюдки!
- Orada durun!
- Стойте на месте!
Biraz orada durun, olur mu?
Пожалуйста, постойте там минутку.
Orada durun!
Придерживайтесь правил, пожалуйста!
Mızrak ile orada durun,
Я его сфотографирую.
Orada durun.
Придержите лошадей.
Durun bakalım orada. Şimdi nereye gittiğimizi biliyor musunuz?
А знаешь, куда вот эти пошли?
Durun orada. İşte şimdi yandık.
- Ну вот, полицейский.
Durun orada.
Так, стой.
- Mesaj derken ne kastediyorsunuz? Orada durun bakalım bir dakika!
ѕослушайте!
- Durun orada!
пошевеливайтесь!
Durun orada!
Черт!
Tam orada bir dakika durun.
Это будет интересно.
- Durun orada bakalım.
- Парни, подождите минутку!
Durun! İşte orada!
Стой, вот он.
Durun. Durun orada.
Стоять на месте!
Durun orada!
А ну, стоять!
- Geri durun. - İste orada.
- Стойте здесь.
Durun orada, sizi pislikler!
Немедленно остановитесь, ворюги!
İkiniz de durun orada!
Вы оба!
Orada durun!
Скотство!
Durun orada, pislikler!
Стоять, ублюдки.
Lütfen orada durun Bayan Domergue.
Стойте, прошу вас, мисс Домерг.
Durun orada anası sikilmişler!
- Ой! .. Ты чё?
Kenarda durun ve orada kalın.
Отойдите и стойте на месте.
Orada durun.
- Ни с места.
Şurada durun lütfen. Tam orada.
Встаньте сюда, пожалуйста.
Orada sakin durun.
Стойте спокойно.
Orada öyle durun.
Держись, сынок!
Durun orada!
Стойте там!
Orada durun.
Стойте на месте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]