Sadece bir dakika sürecek translate Russian
47 parallel translation
- Sadece bir dakika sürecek.
- Все это займет одну маленькую минуту.
Sadece bir dakika sürecek. Oradan sana bakıyor olacağım.
Я буду там, приглядывать за тобой.
Sadece bir dakika sürecek.
Это займет всего лишь минуту.
Sadece bir dakika sürecek.
Это займет всего минуту.
Sadece bir dakika sürecek.
Это займет еще одну минуту.
Sadece bir dakika sürecek.
Это быстро.
Sadece bir dakika sürecek.
Это не надолго.
Bu sadece bir dakika sürecek.
Это займет всего минуту.
Sadece bir dakika sürecek.
Это не займет много времени.
Sadece bir dakika sürecek. Hemen çıkacağız.
Всего минуту и мы уйдем
Ve sadece bir dakika sürecek.
Но, мне крайне необходимо договориться об этом допросе. И это займет всего мгновение.
Bu sadece bir dakika sürecek, sonra üç dakikamız daha kalacak.
Всего минуту. Останется три.
Sadece bir dakika sürecek. - Dinle.
Я на секунду.
Bu sadece bir dakika sürecek.
Мы ненадолго.
Sadece bir dakika sürecek, söz veriyorum.
Я только на минутку. Честно.
Sadece bir dakika sürecek.
Да на минутку всего.
Biliyorum, sadece bir dakika sürecek.
Я знаю... знаю, я всего на минуту.
Gerçekten sadece bir dakika sürecek.
По правде говоря, это займет всего минуту.
Sadece bir dakika sürecek.
Все нормально. Мне нужна всего минута.
Sadece bir dakika sürecek.
О, я всего на минутку.
Sadece bir dakika sürecek, söz veriyorum...
Всего на минутку, я клянусь.
Sadece bir dakika sürecek.
Это займёт всего пару минут.
Normalde benim gibi yapan insanlardan nefret ederim ama sadece bir dakika sürecek.
— Всего минутку, ладно? — Ты проезд перекрыл. Знаю, сам ненавижу таких, но, правда, всего минутку.
Sadece bir dakika sürecek.
Я только на минутку.
Rahatla, sadece bir dakika sürecek.
Ч " спокойс €, мы на минуту.
- Sadece bir dakika sürecek.
Нам нужна всего минутка.
Sadece bir dakika sürecek.
Это займёт всего минуту.
Sadece bir dakika sürecek hayatım.
Мы на секунду, дорогая.
Sadece bir dakika sürecek.
Это займет пару секунд.
Sadece bir dakika sürecek beyefendi.
Всего на пару минут, сэр.
- Sadece bir dakika sürecek.
Это займёт всего минуту.
Sadece bir dakika sürecek.
Это займет всего одну минуту.
Sadece bir kaç dakika sürecek.
Это займет несколько минут.
Sadece bir kaç dakika sürecek Bayan Scavo.
Ещё немного подождите, мисис СкАво.
Tabii ki. Üzgünüm ama sadece bir iki dakika sürecek.
Конечно.
Ryder, sadece bir dakika falan sürecek.
Райдер, дай нам всего одну минуту.
sadece bir dakika sürecek.
Я подойду через минутку.
Sadece bir dakika sürecek.
Если это всего лишь минутка.
Sadece bir dakika sürecek.
Это займёт несколько минут.
Lütfen, sadece bir dakika sürecek.
О, прошу вас, одну минутку.
Sadece bir dakika sürecek.
Это займет минуту.
Bir dakika sürecek sadece.
Я на минутку заглянул.
Sadece bir dakika sürecek.
Надо передохнуть.
Dinle, şüphecisin biliyorum ama söyleyeceğim şeyi dinlemek isteyeceksindir. Sadece bir kaç dakika sürecek.
Слушай, я знаю, ты мне не доверяешь, но это ты точно захочешь услышать, поверь мне.
sadece bir adam 18
sadece bir gece 27
sadece biraz 87
sadece bir kere 62
sadece bir 91
sadece bir tane mi 18
sadece bir tane 124
sadece bir kez 77
sadece bir yudum 20
sadece bir fikir 24
sadece bir gece 27
sadece biraz 87
sadece bir kere 62
sadece bir 91
sadece bir tane mi 18
sadece bir tane 124
sadece bir kez 77
sadece bir yudum 20
sadece bir fikir 24