English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sana yardım ederim

Sana yardım ederim translate Russian

301 parallel translation
O zaman bin kez, on bin kez sana yardım ederim. Her zaman karanlıkta yaşamış olsam da aşk nedir biliyorum.
Только тогда я стану твоим союзником хоть тысячи или десятки тысяч раз. в душе теплился огонек любви.
Endişelenme ihtiyar. Tabii ki sana yardım ederim.
Будь спокоен, старик, я помогу тебе.
Sana yardım ederim.
Я помогу тебе.
Şu hesaplamaları bitireyim, sana yardım ederim.
Подожди я закончу с подсчётом и помогу тебе.
Sana yardım ederim.
Позволь мне помочь тебе.
Biliyorsun, başın belaya girerse ben sana yardım ederim.
Я мoгу пoмoчь тебе Если будут пpoблемы.
Neden vazgeçmiyorsun? Sana yardım ederim.
Почему не бросишь?
Tamam, sana yardım ederim.
Хорошо, я буду тебе помогать.
Hadi, sana yardım ederim.
Давай же, я тебе помогу.
Güvecimi yiyene kadar bekle, sonra sana yardım ederim.
Погоди пока я съем мою тушёнку. И я помогу тебе слезть.
gelir sana yardım ederim.
Как только я найду игрушку, я тебя выручу.
Beni buradan çıkartırsan, sana yardım ederim.
Я смогу помочь, если ты выпустишь меня отсюда.
Bak, sana yardım ederim şirket de sözleşmeme son verir... karşılık olarak.
Если я помогу тебе, меня освободят от контракта. В награду.
Pekala, ben sana yardım ederim.
- Давай я тебе помогу.
- Güzel, sana yardım ederim.
- Я это умею. Могу помочь.
Sana yardım ederim.
Я смогу помочь!
Konuşma için sana yardım ederim.
Я помогу тебе с речью.
Hayır, Robert, sen kal. Ben sana yardım ederim.
Нет Роберт, ты останься здесь Я смогу тебе помочь, поменять.
- Sana yardım ederim
- я помогу.
Sen bana yardım edersen ben de sana yardım ederim.
Я помогу тебе, а ты - мне.
Sana yardım ederim.
Я помогу тебе
Ben sana yardım ederim. Turnayı gözünden vurursun.
Подключу к своему сознанию.
Elbette, sana yardım ederim.
Конечно, я пойду с тобой.
Hemen bir duş alayım, kum yüzünden her tarafım kaşınıyor, sonra sana yardım ederim.
- Я в душ, смою песок. Потом помогу тебе, когда спущусь.
Belki bende sana yardım ederim.
Я знаю, вы можете мне помочь. Возможно, и я вам.
Bunun için sana yardım ederim.
Хей, я тебе помогу с этим.
Ben sana yardım ederim.
Я проведу тебя через это.
Yardıma ihtiyacın varsa sana yardım ederim, anladın mı?
Если нужна помощь, я помогу, мать твою. Понял меня?
Yakamızı sıyırabiliriz diyorsan sana yardım ederim.
Чёрт, если нам это сойдёт с рук, я с тобой.
Eğer babama söylemeyeceğine söz verirsen sana yardım ederim. - Senin yardımını istemiyorum.
- Я тебе помогу, если не скажешь папе.
Önemli değil. Ben sana yardım ederim.
Ничего, вдвоём управимся бьiстрее.
O zaman ben sana yardım ederim.
Я тебе помогу.
Bir şartla sana yardım ederim.
Я помогу тебе, но с одним условием.
Eğer bu konuda bu kadar saldırganlaşacaksan sana alışmanda yardım ederim.
Не очень-то мне этого и хотелось.
- Lafı mı olur. Gorisov'da da yardım ederim sana.
- Я и в Горисове вам помогу.
Sabahleyin sana odalarda yardım ederim. - Pekala, tamam.
Утром я помогу тебе убрать спальни.
Sana memnuniyetle yardım ederim.
Я, конечно, дам тебе деньги.
Ama... hadi gidip onu bulalım. Sana yardım ederim.
Как?
Ben yardım ederim sana.
Я тебе подсоблю.
Sana nasıl yardım ederim keşke bilseydim.
Как мне помочь тебе?
Günün birinde kendi gezegenini özlersen yardım ederim sana.
В тот день, когда ты горько пожалеешь о своей покинутой планете, я сумею тебе помочь.
Halkımıza yardım ettin. Bunun için sana teşekkür ederim.
Ты помог моему народу, и я благодарен тебе за это.
- Sana yardım etmeyi tercih ederim.
- Лучше я помогу вам.
Hatta sana yardım da ederim, tamam?
Я даже сам вам помогу.
Ama sana yardım ederim.
Мы это поправим.
Belki ben de sana bir konuda yardım ederim.
Может быть я тоже могу тебе как-нибудь помочь?
Süsleme işinde sana yardım ederim.
Я могу помочь тебе с оформлением.
Belki yardım edebilir. Çok teşekkür ederim. Annenle sana bol şans.
Спасибо вам большое.
Bugün ben sana yardım ederim yarın sen bana.
Сегодня я помог вам, завтра вы - мне.
Ama... hadi gidip onu bulalım. Sana yardım ederim.
Но...
Sana hediye ikileminde yardım ederim.
А я помогу тебе решить эту подарочную дилемму.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]