English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Senin adına çok sevindim

Senin adına çok sevindim translate Russian

186 parallel translation
Senin adına çok sevindim.
Рад за тебя. Очень рад.
Ira, senin adına çok sevindim.
Айра, я так рада за тебя.
Senin adına çok sevindim Andre.
Я очень рад за тебя, Андре, но...
Senin adına çok sevindim.
- ћамочка! я так за теб € счастлива.
Senin adına çok sevindim, John!
Я очень рад за тебя, Джон.
Senin adına çok sevindim.
Я рад за тебя.
- Bak senin adına çok sevindim.
- Эй, я рад за тебя.
Senin adına çok sevindim.
Я так рада
- Senin adına çok sevindim.
Поздравляю. Я так за тебя рада.
Monica, senin adına çok sevindim!
Моника, я так рада за тебя!
Mon, senin adına çok sevindim!
Мон, я так рада за тебя!
- Senin adına çok sevindim, Quince. - Ah, problem değil.
Я очень рад за него, спасибо.
Senin adına çok sevindim, gerçekten.
Рад за тебя. В самом деле.
Onunla birlikte olduğum sürede, gerçek aşkın ne olduğunu keşfettim. - Senin adına çok sevindim.
Я узнал, что такое по-настоящему любить, когда был с ней.
- Senin adına çok sevindim!
- Я так за вас рада!
- Senin adına çok sevindim.
Я так за тебя рад.
Senin adına çok sevindim!
Я так за тебя рада.
- Senin adına çok sevindim.
Господи, я так за тебя рада.
Senin adına çok sevindim.
Я очень за тебя рада.
Senin adına çok sevindim Nick. Sevinmelisin.
Я очень рада за тебя, Ник.
- Bu harika Lew, senin adına çok sevindim.
— Отлично, Лу. Рад за тебя. — Спасибо.
Senin adına çok sevindim.
Правда? Я за тебя рада.
Senin adına çok sevindim Yuki!
Классно, классно, Юки, поздравляю тебя!
Senin adına çok sevindim.
Я вижу. Молодец.
Senin adına çok sevindim.
Так рад за тебя.
Senin adına çok sevindim.
- Здорово! - Да.
Senin adına çok sevindim.
Я так счастлив за тебя.
Senin adına çok sevindim.
Я за Вас очень рада.
Tebrikler. Senin adına çok sevindim.
Поздравляю, рад за тебя.
Ama senin adına çok sevindim.
- Но я так рада за тебя.
Senin adına çok sevindim Lane.
Оно самое рокерское.
Senin adına çok sevindim.
я так за тебя рада.
Senin adına çok sevindim! Evet, evet!
Я так за тебя рада!
Senin adına çok sevindim!
Как я рада!
Sonra konuşuruz, ama senin adına çok sevindim.
Ладно, потом поговорим, но я так счастлива за тебя.
Senin adına çok sevindim.
Ох! Я так счастлива за тебя.
Senin adına çok sevindim.
Я рада за Вас.
Tebrikler! Senin adına çok sevindim.
Я очень рада за тебя.
Senin adına çok sevindim.
Счастлив за тебя.
Senin adına çok sevindim.
Я сильный. Я очень рада за тебя.
Senin adına çok sevindim.
Я так счастлива за тебя.
Senin adına çok sevindim.
Счастливая...
Senin adına o kadar çok sevindim ki, anlatamam.
Не могу передать, как я рада за вас.
Senin adına çok sevindim Gil.
О, молодчина, Гил.
çok sevindim senin adına.
Тогда желаю вам счастья!
Senin adına çok sevindim.
Рада за тебя! Я знала, что ты сумеешь.
Senin adına... çok sevindim.
- Звучит заманчиво... для тебя.
Senin adına çok sevindim.
- Ну, почему, я очень рада за тебя.
- Tanrım, Senin adına çok sevindim.
В общем, он мне жутко понравился! - Честное слово, я очень счастлив за тебя.
Senin adına gerçekten çok sevindim, P. Sawyer.
Я очень рада за тебя, Пи Сойер.
Çok sevindim senin adına.
Я очень рад за тебя...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]